Читаем Ловец Чудес полностью

В одну из ночей Хаджи поднялся ко мне и попросил помочь перетащить оставшиеся в вагончиках артефакты в подвал. Изнывающий от скуки, я с радостью согласился. Работа подходила к концу, когда к нам спустилась Алая и тихо сказала:

– Капитан зовет вас в кабинет.

– Сейчас? – Я вытер грязные руки о штаны.

– К нам кое-кто прибыл, – девушка нервно повела плечом. – Вы должны это увидеть.

До крайности заинтригованные, мы помогли друг другу смахнуть паутину с волос и поднялись на второй этаж. Встретившиеся на нашем пути Чудеса смотрели на меня удивленно, и я, чувствуя неладное, прибавил шагу.

Стоило открыть дверь, как несколько голов повернулись ко мне, и я обомлел, сраженный великолепием явившихся в дом Чудес. Они были одеты в дорогие костюмы, но смотрели на меня как на равного. Я не видел ни следа заносчивости на их лицах, хотя стоял перед ними с закатанными рукавами и в грязных штанах.

– Добрый вечер, – мягко поприветствовал меня высокий мужчина с аккуратно подстриженной бородой.

– Входите, входите. – Капитан встал и жестами подзывал нас к столу. – Это наши друзья из Лондона…

Но я не слышал его. Все мое внимание было сосредоточено на бледном лице юноши, стоящего рядом с низкорослой женщиной. Его золотистые волосы обрамляли аристократичное лицо, а глаза искрились.

Мир пошатнулся, земля ушла из-под ног. Я запнулся на ровном месте и, если бы не Хаджи, рухнул бы к ногам вампиров, собравшихся в кабинете.

Не может быть.

Не может быть.

Не может…

Двумя шагами я преодолел разделяющее нас расстояние и сжал его в объятиях. Он даже пах как прежде! Его волосы щекотали мою шею, а я лишь крепче прижимал его к себе. Он ответил мне такими же сокрушительными объятиями, вцепился пальцами в рубашку, прижал меня к себе, будто испытал не меньше боли от нашего расставания, чем я.

– Лорденыш… – выдохнул он. – Я нашел тебя.

Захотелось плакать. Я спрятал лицо на его груди, обхватил его шею рукой и простоял так, должно быть, целую вечность. Никто не мешал нам. Разговоры стихли. Вампиры терпеливо ждали, пока мы выпустим друг друга из объятий.

Собравшись, я повернулся к окружающим и со всей помпезностью, на которую был способен, произнес:

– Виконт Барлоу.

– Лорд Аддамс, – усмехнувшись, ответил он.

– Чертовски рад тебя видеть, – прошептал я.

– Так вы знакомы? – один из вампиров решил вмешаться. – Рад видеть, что вы пронесли дружбу через перерождение.

– Вот уж неожиданность… – пробормотал Хаджи.

– Не хочется прерывать вас, – сказал Капитан, – но нам нужно многое обсудить.

– Я бы отправил молодых людей прогуляться. Кажется, им тоже нужно многое обсудить, – вампир с бородой смотрел на меня, словно отец на потерянного ребенка.

– Нет, я должен остаться. – Я отпустил наконец Теодора и посмотрел на вампира. – Вы ведь не заберете его?

– Как я посмею? – рассмеялся он. – Если у вас есть безопасное место…

– Есть, – тут же перебил его я. – С ним ничего не случится.

– Тогда Теодор волен сам принять решение, – согласился вампир.

– Я останусь. – Его холодные пальцы нашли мои. – Хотя бы ненадолго.

– Значит, мы можем приступить к обсуждению наших планов. – Капитан сел. – Присаживайтесь, если кому-то не хватит стульев, Хаджи принесет еще.

Вампиры чинно расселись, я подтащил стул к Теодору и сел рядом. Он окинул меня понимающим взглядом и предложил мне руку, в которую я тут же вцепился.

– Перейду сразу к делу, – сказал вампир с бородой, – мы явились не просто так. Полагаю, Аксель уже сообщил вам о массовом отлове Чудес, который устроили Ловцы? Мы крайне обеспокоены. Вампиры сотни лет живут среди людей, и никогда еще угроза быть пойманными не была такой очевидной. Наши кланы справятся: у нас достаточно средств и связей, чтобы оставаться в безопасности, но вы… Аксель рассказал нам о Караване, о доме, который вы нашли для Чудес; и я хочу предложить вам помощь. Финансовую в том числе.

Капитан выслушал вампира и сказал:

– Лорд Бэлл, мне крайне неловко это признавать, но ваша помощь необходима нам как никогда.

– Я рад это слышать. Приятно быть полезным обществу Чудес. – Вампир мягко улыбнулся. – Если мои дети понадобятся вам для защиты, я с радостью отправлю сюда кого-нибудь из них с условием, что вы оборудуете место, в котором они смогут спать.

– Пока для вампиров пригодна только одна комната, но мы подготовим еще несколько, – согласился Капитан.

– Прекрасно, – кивнул лорд. – Мы собираемся устроить еще одно убежище неподалеку от Лондона.

– Не слишком ли это опасно? – нахмурился старик.

– Не тревожьтесь, мы умеем скрываться, – заверил его вампир. – Если хотите, я могу забрать одного из ваших доверенных лиц, чтобы он наблюдал за происходящим.

– У меня нет причин не доверять вам, – спешно отозвался Капитан. – Обсудим детали? Ваши дети могут осмотреть дом.

Лорд Бэлл махнул рукой – и вампиры ровным строем вышли из кабинета. Внутри остался только Теодор, сжимающий мою руку.

– Вы тоже можете идти, – Капитан указал на дверь. – Встретимся позже.

На негнущихся ногах я проковылял до двери и вышел в коридор.

Смущаясь, Хаджи спросил:

– Так вы знакомы?

– Можно и так сказать, – ответил Теодор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература