Читаем Ловушка для дурака полностью

— Никаких посторонних в хранилище не было. Помещение было пустым, всё время и оставалось таким до того момента, пока не вошли охранники.

— Они выходили из него до приезда наряда полиции?

— Нет, сэр, они действовали по инструкции и оставались внутри, но я всё равно отдал распоряжение поместить их под стражу.

К ним подошёл постовой:

— Сэр, с вами хочет поговорить владелица галереи мадам Дюнкер.

— Хорошо, где она?

— Ожидает у входа, мы как положено не пускаем гражданских, пока криминалисты не закончат.

— Все правильно, позже я с ними пообщаюсь. Проводите её ко мне.

Через несколько минут появилась мадам, бледная и встревоженная. Было заметно, что собиралась она в спешке, но даже сейчас была одета со вкусом. Её густые чёрные волосы, в которых уже проглядывала седина, были собраны в аккуратный пучок.

— Здравствуйте, шеф Сандерс.

— Добрый день, мадам. Извините, что заставили вас ждать, вы же понимаете, — он развёл руками, — полицейские процедуры.

— Да, понимаю, — она держалась очень уверенно, — это всё в интересах следствия, у вас уже появились версии?

— Пока мы только приступили, но охранники уже арестованы.

— Они работают много лет, и я знаю их лично. Им можно доверять, взяв эту версию за основную, вы просто теряете время.

— Возможно и так, но это ещё предстоит установить. У вас есть подозрения?

— Подозревать можно любого, похищенные ценности имеют не только большую стоимость, они так же представляют собой сильнейшие артефакты.

— А были ли они застрахованы?

— Конечно, это требование всех выставок, но страховка не возместит и части потери. Эти вещи по-настоящему уникальны.

— Что на ваш взгляд представляет наибольшую ценность?

Мадам Дюнкер открыла сумочку, достала оттуда соложеный лист и протянула Сандерсу:

— Здесь весь перечень того, что было в ячейках хранилища, вместе с оценочной стоимостью страховой компании.

Шеф полиции проглядел его наискосок и присвистнул от указанной в конце списка суммы.

— Но наибольшую ценность имеют часы Монтгомери. Эта вещь умеет останавливать время, и несмотря на те годы, что прошли с момента её создания, вчера на презентации профессор Ареоль продемонстрировал, что они всё ещё работают.

— Да, вещи уникальные, — полицейский убрал листок во внутренний карман, — кто ещё имел ключи от хранилища кроме охранников?

— Комплект ключей есть у меня. Но они были при мне.

— Откуда в этом такая уверенность?

Мадам Дюнкер приподняла цепочку на шее, и из корсета показался золотой витиеватый ключ, который Сандерс сперва принял за украшение.

— Хорошо, понимаю, он всё время был при вас?

— Да, в этом я могу ручаться.

— Теперь, когда хранилище опустело, я полагаю, он уже не представляет для вас такой ценности, прошу передать его нашим экспертам, — он махнул рукой, подзывая инспектора. — Возьмите это и снимите отпечатки, а также изучите на предмет того, нет ли на нём следов воска или гипса. Они могли остаться, если снимали копии.

Инспектор кивнул и, бережно приняв ключ из рук мадам, убрал его в пакет для вещ доков.

— Спасибо, мадам, — шеф коротко поклонился, — я буду держать вас в курсе, а пока мне следует поговорить с криминалистами.

Он спустился в помещение и ощупал толстые бетонные стены хранилища — никаких следов разрушения. Пол также представлял собой каменный монолит и полностью исключал версию с подкопом. Одна из стен и часть пола были покрыты лёгким налётом сероватого пушистого мха. Он осторожно дотронулся, мох был мягкий, тёплый и влажный. По нему ползали мухи. В нескольких местах он блестел. Шеф всмотрелся пристальней и заметил рассыпанные розоватые блёстки. Он недовольно скривился, — это что за чертовщина?

Подошёл щуплый лаборант отдела криминалистики и, поправив несуразно большие очки, взволновано затараторил:

— Мы взяли мох на анализ, он ведёт себя крайне нестабильно, за пределами хранилища он просто распадается.

— А что за блестящая пыль, найденная на месте преступления, и эти мухи, крупные и странно агрессивные?

— В природе мухи размером со шмеля довольно редки и встречаются, пожалуй, только в джунглях. А вот блёстки самые обычные, косметические. Это может быть уликой. Подобные обычно используются в театре, цирке или кабаре для усиления образа в свете софитов.

— В цирке… хм, спасибо, — проговорил Сандерс задумчиво, — как закончишь, отправь заключение мне.

* * *

Утром следующего дня Бастон снова заглянул в «Red Rose». Информатор, которого он ждал в кафе, пока не появился, поэтому он уже полчаса скучающе пил горячий кофе и рассматривал через широкие окна улицу. Было пасмурно, и начал накрапывать дождь. Мелкие осторожные капли, едва касаясь стекла, сбегали вниз озорными ручейками. Прохожие по-утреннему бодро шагали по своим делам, совсем не замечая ни серых луж на мостовой ни густых чёрных облаков, низко нависших над городом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Серый
Серый

Необычный молодой человек по воле рока оказывается за пределами Земли. На долгое время он станет бесправным рабом, которого никто даже не будет считать разумным, и подопытным животным у космических пиратов, которые будут использовать его в качестве зверя для подпольных боев на гладиаторской арене. Но именно это превращение в кровожадного и опасного зверя поможет ему выжить. А дальше все решит случай и даст ему один шанс из миллиона, чтобы вырваться и не просто тихо сбежать, но и уничтожить всех, кто сделал из него настолько опасное и смертоносное оружие.Судьба делает новый поворот, и к дому, где его приняли и полюбили, приближается армада космических захватчиков, готовая растоптать все и всех на своем пути. И потому ему потребуется все его мужество, сила, умения, навыки и знания, которые он приобрел в своей прошлой жизни. Жизни, которая превратила его в камень. Камень, столкнувшись с которым, остановит свой маховик наступления могучая звездная империя. Камень, который изменит историю не просто одного человека, но целой реальности.

Константин Николаевич Муравьев , Константин Николаевич Муравьёв

Детективы / Космическая фантастика / Боевики
Козлёнок Алёнушка
Козлёнок Алёнушка

Если плюшевый медведь, сидящий на капоте свадебного лимузина, тихо шепчет жениху: «Парень, делай ноги, убегай, пока в ЗАГС не поехали», то стоит прислушаться к его совету.Подруга Виолы Таракановой Елена Диванкова решила в очередной раз выйти замуж. В ЗАГСе ее жених Федор Лебедев внезапно отказался регистрировать брак. Видите ли игрушечный Топтыгин заговорил человеческим голосом! Сказал, что Ленка ведьма и все ее мужья на том свете, а если Федя хочет избежать их участи, он не должен жениться на мегере. Вилка смогла его уговорить, и свадьба все же состоялась. Однако после первой брачной ночи Лебедев исчез…И вот теперь Виоле Таракановой предстоит узнать, кто помешал семейному счастью ее подруги.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы