Читаем Ловушка для матери полностью

— Скажите, что я им сам все объясню. Будьте поделикатнее. А я ни словом не обмолвлюсь о малыше. Думаю, о присутствии ребенка в вашем доме известно гораздо большему числу людей, чем вы полагаете, так что, если кто-нибудь из четверых спросит о мальчике, я счел бы это несущественным. Когда я решу, что сказать им, мистер Гудвин сообщит вам, и если у вас появятся возражения, я их учту. — Вульф повернул кресло, чтобы посмотреть на часы. Оставалось полчаса до обеда. — Вы с мистером Гудвином сегодня вечером должны выбрать троих-четверых мужчин среди самых близких знакомых вашего мужа. Я хотел бы встретиться с ними завтра либо в одиннадцать часов утра, либо в девять вечера. И не забудьте составить список его знакомых женщин. А на один вопрос я бы хотел, чтобы вы ответили сейчас: не трудно вам будет сообщить, где вы находились в прошлую пятницу вечером после восьми часов?

Глаза ее слегка расширились от удивления.

— В пятницу?

Вульф кивнул:

— У меня нет никаких оснований не доверять вам, мадам. Но теперь мне придется иметь дело с человеком, который не остановился даже перед убийством. И нельзя на все сто процентов поручиться, что это не вы. Итак, Элен Тенцер была убита в пятницу около полуночи. Где были вы в это время?

Люси едва не лишилась дара речи.

— Но ведь вы... Неужели вы думаете...

— Да, это почти неправдоподобно, но все же вероятность есть. Вам должно льстить само предположение, что вы могли одурачить меня.

Она попыталась улыбнуться.

— У вас странные представления о том, что может польстить дамам. — Она посмотрела на меня:

— А почему вы вчера не спросили меня об этом?

— Я хотел да позабыл как-то.

— Вы тоже всерьез полагаете, что я могла убить человека?

— Нет, но мистер Вульф прав, это — комплимент. Сами подумайте, какие надо иметь способности, чтобы надуть нас обоих. Так где же вы были в пятницу ночью?

— Ну, хорошо. Значит, в пятницу. — Она на мгновение задумалась. — Я была в гостях у своей подруги Лены Гатри. Она пригласила меня на обед. Но домой я спешила к десяти — кормить ребенка. Правда, с ним была няня, но обычно я сама кормлю его. Потом я спустилась вниз и немножко поиграла на пианино. Потом легла спать. — Она повернулась к Вульфу:

— Но ведь все это — полная ерунда!

— Нет, — проворчал он. — Когда дело касается человеческой жизни, ерунды не бывает. Если няня действительно была дома в тот вечер, мистер Гудвин проверит ваши слова.

9

Итак, в полдень следующего дня, то есть во вторник, у нас в кабинете находились трое мужчин, но это были вовсе не знакомые покойного Ричарда Вальдона. В красном кожаном кресле сидел Саул Пензер. В двух желтых креслах, напротив стола Вульфа, расположились Фред Даркин, рост пять футов десять дюймов, вес сто девяносто фунтов, лысый и толстый, и Орри Кэтер, рост шесть футов, вес сто восемьдесят фунтов, стройный и симпатичный. У каждого в руке были карточки — у кого три, у кого пять, — на которых я напечатал сведения, предоставленные нашей клиенткой, а в бумажнике — по нескольку замусоленных пятерок и десяток, извлеченных мною из сейфа. Вульф, как всегда, не сводил глаз с Фреда и Орри. До Саула, он знал, и так все дойдет.

— Здесь не должно быть никаких трудностей, — сказал шеф. — Все предельно просто. В начале этого года женщина родила ребенка. Я хочу найти эту женщину. Ваша задача — отсеять негодные кандидатуры. Про каждую из женщин, чьи имена написаны на карточках, вам следует узнать, могла ли она в то время родить? Если столкнетесь со случаем, когда затруднительно будет дать ответ, скажем, местонахождение или передвижения ее в тот период нельзя установить без дополнительного расследования, не предпринимайте никаких шагов, не посоветовавшись со мной. Ясно?

— Не очень, — сказал Орри. — Что означает «затруднительно»?

— Объясню. Вам следует обращаться к самим женщинам только при крайней необходимости. В большинстве случаев, по всей вероятности, можно будет получить нужную информацию от других лиц — от прислуга, от торговцев, от почтальонов, — вам же знакома эта процедура. Вы будете действовать под своими собственными фамилиями, но ссылаться при этом на вымышленную корпорацию «Дельфин», владеющую коттеджами в местечке Клиаруотер, штат Флорида. Женщина якобы предъявила корпорации судебный иск на большую сумму, скажем, на полмиллиона долларов, за травмы, полученные ею шестого января этого года, когда она садилась в лодку. Она заявляет, что служащий корпорации не смог удержать лодку и что травмы явились следствием его халатности. Вскоре дело должно слушаться в суде, и корпорация желает получить свидетельские показания некой Джейн Доу, эта фамилия есть на одной из ваших карточек. Джейн Доу снимала коттедж, принадлежащий корпорации, с десятого декабря по десятое февраля и была на пристани во время инцидента. Она заявила управляющему, что лодка не двигалась и служащий ни в чем не виноват. Я не слишком педантичен?

— Нет, — сказал Фред.

И было неважно, знал ли он, что значит «педантичен»; он просто считал, что у Вульфа ничего не бывает слишком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы