Читаем Ловушка для матери полностью

Когда после обеда ожидаются гости, Вульф, выйдя из-за стола, не возвращается в кабинет, а идет на кухню, где у него есть специальный стул, который лишь чуть-чуть прогибается под тяжестью в одну седьмую часть тонны. На моей памяти был всего один случай, когда решение Вульфа о приобретении мебели для собственного дома оказалось отменено. Как-то раз он приобрел для кухни кресло размером с королевский трон, но Фриц категорически отверг его. Кресло привезли, Вульф посидел в нем утром с полчасика, обсуждая с Фрицем сложнейшие проблемы приготовления супа из репы, но когда вновь пришел в кухню к шести часам вечера, кресло исчезло. Если они с Фрицем и вспоминали про него, так это было без меня. Поскольку никто из четырех гостей не мог оказаться разыскиваемой нами матерью и не было никаких причин подозревать кого-либо из них в убийстве, я разве что по привычке, встречая этих людей и провожая в кабинет, составлял их словесные портреты. Уиллис Краг, литературный агент, прибывший первым чуть раньше назначенного времени, оказался высоким костлявым парнем с продолговатой головой и плоскими ушами. Он направился было к красному кожаному креслу, но я остановил его, потому что решил, что усажу туда Бингэма — самого давнего и близкого друга Вальдона. Лео Бингэм, телепродюсер, приехал следующим, ровно в девять. Он был высок, широкоплеч и красив, обаятельнейшая улыбка как бы включалась и выключалась на его лице, словно неоновая реклама. Джулиан Хафт, издатель, пришел третьим. Выше пояса он был толст, как бочонок, а тоненькие ноги напоминали две зубочистки. Мануэль Аптон, редактор «Дистафф», явился последним, и, глядя на него, я недоумевал, как он вообще добрался до нас. Представьте себе: тщедушный, с грустными глазами, сморщенный весь, одежда висит, точно на пугале, а после того, как он еле вскарабкался на крыльцо нашего дома, у него появилась одышка. Когда же наконец он устроился в одном из желтых кресел и можно было больше не опасаться за его здоровье, я подошел к своему письменному столу и нажал на селекторе клавишу вызова кухни. Вошел Вульф. Трое из гостей встали. Мануэль Аптон, конечно, не сумел выбраться из кресла. Вульф, не имеющий обыкновения здороваться за руку, попросил всех сесть, подошел к своему столу и, пока я представлял ему гостей, стоял, приветствуя их самыми энергичными кивками, на какие только был способен: голова его наклонялась на целых полдюйма, никак не меньше. Затем он сел, глянул на собравшихся и заговорил:

— Не буду благодарить вас за согласие прийти сюда, джентльмены, поскольку вы делали одолжение не мне, а миссис Вальдон. Но я способен оценить ваш поступок. Вы занятые люди, позади — напряженный рабочий день. Не желаете ли выпить? Я не велел выставлять бутылки лишь потому, что не хочу ограничивать ваш выбор. Но напитки могут быть поданы в любой момент. Заказывайте, джентльмены.

Уиллис Краг отрицательно покачал головой. Джулиан Хафт тоже вежливо отказался. Только Лео Бингэм захотел бренди, а Мануэль Аптон попросил стакан воды безо льда. Я выразил желание отведать шотландского виски с водой. Вульф нажал кнопку, пришел Фриц, которому я и заказал все, включая пиво для шефа. Бингэм лучезарно улыбнулся Вульфу:

— Я с удовольствием пришел в ваш дом. Рад, что представилась возможность познакомиться с вами. — Его баритон прекрасно сочетался с улыбкой. — Я часто думал о том, чтобы снять вас для телевидения, и теперь, когда увидел живьем и услышал ваш голос, — Бог мой, это будет грандиозно! Потрясающие возможности!

Мануэль Аптон сделал неодобрительный жест головой, медленно повернув ее влево, а потом столь же медленно вправо:

— Мистер Вульф может неправильно понять тебя, Лео. «Потрясающие возможности», «грандиозно»... — Его брюзжанье соответствовало его внешности.

— Перестаньте, — сказал им Уиллис Краг. — Мы собрались вовсе не для того, чтобы заниматься здесь трепотней.

— У нас с мистером Аптоном полная несовместимость, — сказал Бингэм. — Все журналисты ненавидят телевизионщиков, лишивших их спокойной жизни. Лет через десять вообще не останется журналов, кроме одного — «Спутник телезрителя». Но вообще-то я люблю тебя, Мэнни. Слава богу, ты заработал себе пенсию.

Джулиан Хафт повернулся к Вульфу:

— Не обращайте внимания, мистер Вульф, всегда одно и то же. Что с них взять, представители массовой культуры. — Его тонкий тенорок вполне сочетался с ногами-зубочистками, но никак не вязался с туловищем-бочонком. — Как я понимаю, вы большой любитель чтения. А вы сами не пробовали написать книгу? Обязательно попробуйте. Она может не стать «потрясающей» или «грандиозной», но наверняка будет вполне удобочитаемой, и я с большим удовольствием опубликовал бы ее. Если мистер Бингэм отважился просить вас о творческом сотрудничестве, то и я не хочу отставать.

Вульф заворчал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Третья пуля
Третья пуля

Боб Ли Суэггер возвращается к делу пятидесятилетней давности. Тут даже не зацепка... Это шёпот, след, призрачное эхо, докатившееся сквозь десятилетия, но настолько хрупкое, что может быть уничтожено неосторожным вздохом. Но этого достаточно, чтобы легендарный бывший снайпер морской пехоты Боб Ли Суэггер заинтересовался событиями 22 ноября 1963 года и третьей пулей, бесповоротно оборвавшей жизнь Джона Ф. Кеннеди и породившей самую противоречивую загадку нашего времени.Суэггер пускается в неспешный поход по тёмному и давно истоптанному полю, однако он задаёт вопросы, которыми мало кто задавался ранее: почему третья пуля взорвалась? Почему Ли Харви Освальд, самый преследуемый человек в мире, рисковал всем, чтобы вернуться к себе домой и взять револьвер, который он мог легко взять с собой ранее? Каким образом заговор, простоявший нераскрытым на протяжении пятидесяти лет, был подготовлен за два с половиной дня, прошедших между объявлением маршрута Кеннеди и самим убийством? По мере расследования Боба в повествовании появляется и другой голос: знающий, ироничный, почти знакомый - выпускник Йеля и ветеран Планового отдела ЦРУ Хью Мичем со своими секретами, а также способами и волей к тому, чтобы оставить их похороненными. В сравнении со всем его наследием жизнь Суэггера ничего не стоит, так что для устранения угрозы Мичем должен заманить Суэггера в засаду. Оба они охотятся друг за другом по всему земному шару, и сквозь наслоения истории "Третья пуля" ведёт к взрывной развязке, являющей миру то, что Боб Ли Суэггер всегда знал: для правосудия никогда не бывает слишком поздно.

Джон Диксон Карр , Стивен Хантер

Детективы / Классический детектив / Политический детектив / Политические детективы / Прочие Детективы