Читаем Ловушка для матери полностью

— Перекусил на побережье, — солгал я и обратился к Вулфу: — Миссис Вэлдон хочет чтобы вы поймали убийцу. Я сказал ей, что если она выйдет из дела, то рано или поздно полиция его все равно схватит, но она заявила: «Я хочу, чтобы его поймал Ниро Вулф».

Он проворчал:

— Ты прекрасно знаешь, что я не люблю слова «поймал».

— Вы знаете, что у нас гости?

— Да. Мистер Бингхэм пришел полчаса назад. Я обедал и его не видел. Я передал через Фрица, что не буду с ним разговаривать до тех пор, пока он не вызовет мистера Хафта и мистера Крага. И он стал звонить по телефону, — он положил сыр на печенье. — Что ты так долго? С ней было трудно?

— Нет. Я зря тратил время. Я боялся с вами обедать. Подумал, что вы можете швырнуть в меня тарелкой. Краг придет?

— Не знаю.

— Вы в самом деле не встретились бы с Бингхэмом, если бы он отказался пригласить остальных?

— Конечно встретился бы. Но он все равно должен был подождать пока я закончу обед. А за это время вполне можно позвонить двум другим, — он указал на меня пальцем. — Арчи, я пытаюсь себя сдерживать. Советую тебе делать то же самое. Я понимаю, что тебе трудно усмирить себя...

Раздался звонок. Я шевельнулся, но Вулф фыркнул:

— Нет. Пойдет Фриц. Хочешь сыра? Кофе? Возьми чашку.

Фриц ушел. Я взял чашку и налил кофе. Положил сыр на печенье. Я сдерживал себя. В дверях мог оказаться Уиллис Краг, но мог и инспектор Кремер. Когда вернулся Фриц и сказал, что он направил мистера Крага в контору, а я сделал такой большой глоток горячего кофе, что обжег язык. Вулф взял еще одно печенье, затем еще одно...

Наконец он вежливо спросил меня, не хочу ли я продолжить обед, отодвинул назад стул, встал, как всегда поблагодарил Фрица и двинулся. Я последовал за ним.

Когда мы вошли в контору, Лео Бингхэм выскочил из красного кожаного кресла и закричал:

— Что вы о себе думаете?

Вулф обошел вокруг него. Мой путь лежал между столом патрона и двумя другими гостями. Вулф сел и сказал:

— Садитесь, мистер Бингхэм.

— Мой Бог, если вы....

— Садитесь, — заорал Вулф.

— Я хочу...

— Садитесь!

Бингхэм сел.

Вулф посмотрел на него.

— В моём доме кричу я, — произнес он. — Вы пришли со мной встретиться, я вас не приглашал. Чего вы хотите?

— Я был приглашен, — сказал Юлиан Хафт. — Чего вы хотите?

Его тонкий тенор срывался на писк.

— Я не собираюсь ничего говорить, — сказал Бингхэм. — Вы хотели видеть Крага и Хафта — они здесь. Когда вы закончите с ними, я поговорю с вами отдельно.

Голова Вулфа медленно повернулась направо, он перевел взгляд с Хафта на Крага, сидевшего ближе всех ко мне, и вернулся в прежнее положение.

— Это сэкономит время, — сказал он. — Говорить со всеми вами сразу. Я хочу задать каждому из вас один и тот же вопрос. И несомненно, каждый из вас также хочет задать мне один вопрос. Ваш: почему фото Кэрол Мардус было среди тех, что посланы вам во вторник? Мой: почему никто из вас не опознал его?

Бингхэм пробормотал:

— Вы послали и им тоже?

— Да.

— Где вы его взяли?

— Я собираюсь рассказать вам, но это требует длинной преамбулы. Во-первых, чтобы все было ясно, вы должны знать, что все рассказанное мной около шести недель назад в этой комнате — чистейшая выдумка. Миссис Вэлдон не получала никаких анонимных писем.

Бингхэм и Краг недовольно зашикали. Хафт протер свои круглые темные очки, чтобы лучше видеть.

Вулф проигнорировал шум.

— Миссис Вэлдон пришла ко мне не из-за анонимных писем, а из-за ребенка, оставленного в её доме. Она наняла меня, чтобы выяснить, кто его там оставил и каково его происхождение. Я потерпел страшное поражение. После недели бесполезных попыток, я высказал версию, что муж миссис Вэлдон был отцом, и попросил её разрешения опросить трех или четырех его ближайших друзей. Вы знаете результат. Мистер Уитон отклонил мою просьбу. А вы дали мне список женщин, бывших в контакте с мистером Вэлдоном весной прошлого года, когда был зачат ребенок. Замечу мимоходом, что имени Кэрол Мардус не было ни в одном из списков.

— Она мертва, — пробормотал Бингхэм.

— Действительно, она мертва. Конечная процедура заключалась в том, чтобы выяснить, кто из указанных в списке женщин родил ребенка в то время. Четыре из них родили, но все дети были зарегистрированы. Эта проверка, как оказалась, бесполезная, заняла Около четырех недель. Близкий к отчаянию, я сделал другое предположение, что мать ребенка захочет его увидеть, и прибег к публикации. Возможно вы видели в «Газетт» статью о миссис Вэлдон.

Они все видели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Дом на полпути
Дом на полпути

Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.

Эллери Квин , Эллери Куин

Детективы / Классический детектив / Классические детективы
Семейное дело
Семейное дело

Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.Никогда еще в стенах особняка Ниро Вулфа не случалось убийств. Официант Пьер Дакос из ресторана «Рустерман», явившийся ночью в дом сыщика, заявляет, что на него готовится покушение, и требует встречи с Вулфом. Арчи Гудвин, чтобы не будить шефа, предлагает Пьеру переночевать в их доме и встречу перенести на утро. И когда все успокоились, в доме грохочет взрыв. Замаскированная под сигару бомба взрывается у Пьера в руке… Что еще остается сыщику, как не взяться расследовать преступление («Семейное дело»).Личный повар Вулфа заболевает гриппом, и сыщик вынужден временно перейти на пищу из лавки деликатесов. Но какова же была степень негодования сыщика, когда в паштете, купленном Арчи Гудвином в лавке, был обнаружен хинин. Неужели Ниро Вулфа кто-то собирался отравить? Сыщик начинает собственное расследование, и оно приводит к непредсказуемым результатам… («Горький конец»)Для читателей не секрет, что традиционная трапеза, приготовленная Фрицем Бреннером, личным поваром Ниро Вулфа и кулинаром высшего класса, непременно присутствует в каждом романе Стаута. В «Кулинарной книге», завершающей этот сборник, собраны рецепты любимых блюд знаменитого детектива («Кулинарная книга Ниро Вулфа»).Большинство произведений, вошедших в сборник, даны в новых переводах или публикуются впервые.

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив