Читаем Ловушка для папы полностью

Танки, установленные на кораблях, полностью переключились на припортовые постройки, лишь время от времени напоминая о себе артиллеристам редкими выстрелами.

– Ваше величество, ваше величество, идёмте скорее, здесь небезопасно. – гвардеец цепко ухватил короля за локоть и с силой тащил прочь от берега.

Король уже почти позволил себя увести, но вдруг из темноты, с еле слышным жужжанием, выкатилась чёрная самобеглая коляска. Он никак не мог привыкнуть называть такой транспорт американским словом «машина». Двери её синхронно распахнулись и через мгновение рядом уже стояли пятеро. Все в облегающих, чёрных, матово блестящих в неярком свете далёких прожекторов, комбинезонах, они казались ожившими частями своей коляски. Ещё через пару секунд вновь прибывшие достали странные устройства, похожие на железные трубы, сведённые с одного конца в ноль, а с другого имевшие лопасти, как у ветряных мельниц, только гораздо меньшего размера.

Не прошло и минуты, как чёрные люди строем, держа вдвоём одну трубу, прошагали к воде. Пятый шёл рядом и, проходя мимо Фердинанда, лихо вскинул вытянутые пальцы к виску и молодцевато улыбнулся.

Король задумчиво смотрел вслед непонятной группе. Пятеро совершенно одинаковых молодых людей, без следа растительности на лице, в блестящих, но не кожаных, облегающих комбинезонах с непонятными приспособлениями на ремнях. Когда они прошли, стало видно, что на спине у каждого висит замысловатое сооружение в виде толстой короткой трубы, опутанной шлангами. Вот команда остановилась, и старший, тот, что козырнул Фердинанду, вскинул два пальца на левой руке и махнул ими в сторону. Потом повторил жест правой. Тут же остальные без слов вошли в воду, с полминуты возились и вдруг, не говоря ни слова, с головой погрузились в волны.

Гвардейцы забыли о необходимости увести его величество из опасной зоны, да и сам король, непроизвольно мысленно считая удары сердца, внимательно осматривал чёрную ночную поверхность моря. Но странные пловцы не выплыли ни на первой, ни на второй, ни даже на пятой минуте. Тогда Фердинанд, выдернув локоть из рук забывшего свои обязанности гвардейца, подошёл к стоявшему на берегу командиру. Тот пристально смотрел на часы.

– Кто вы такие? – с интересом спросил король.

– Позвольте представиться, – незнакомец вновь вскинул руку. – Командир БДГ 2, старший лейтенант Сергей Соколов. А ребята мои уже там, поздороваются позже.

Он махнул рукой в сторону еле видимых на фоне ночного неба мачт.

– Где? – король не понял ничего, кроме имени.

– Там, – вновь махнул Соколов. – Выполняют задание по ликвидации объектов.

– Как? До них же с поллиги будет, – вновь удивился Фердинанд.

– Ну да, не больше, – командир довольно улыбнулся. – Вы не волнуйтесь, ребята опытные. А диверсионное дело нам сам Моторин старший преподавал. Так что ждите, им ещё с минуту плыть.

Фердинанд удивлённо покачал головой. Проплыть полторы тысячи саженей под водой? Да ещё за такое время… Сколько уже встречалось у этих странных пришельцев необычного, даже невероятного, и всё равно раз за разом они ухитряются удивлять.

Тем временем в ночи происходило что-то необычное. На одном из кораблей, ночь не позволяла определить, на каком именно, раздалась стрельба из пистоля, а может, ручного мушкета. Один раз, затем ещё, а после целая серия, которую местные солдаты называли очередью. Эхо некоторое время гоняло по утихшим волнам хлопки вперемежку с криками, но вскоре всё стихло.

– Это ваши? – настороженно спросил король Соколова.

Тот оторвал взволнованный взгляд от часов и коротко кивнул.

И тут прогремел взрыв. Вспышка тут же высветила огромные железные обломки, разлетающиеся в стороны, мачты, размахивающие пылающими парусами, как мифическая птица Рух крыльями. В ответ с окружающих кораблей послышался грохот очень частых выстрелов, и в ночи заблестели огненные вспышки. Королю показалось, что пара дюжин сумасшедших молотобойцев бешено качает в горны огромные меха, так, что оттуда вырываются клубы оранжевого пламени. Не прошло и минуты, как к шуму и огню добавился кислый запах, как от мушкетов. Фердинанд поморщился. Соколов заметил гримасу и пояснил:

– Пришельцы для выстрела используют порох. Может, им и нравится, но, по-моему, вспышка и дым демаскируют стрелка.

Король ничего не ответил. Он вновь смотрел на корабли. Акватория подсвечивалась плавающими тут и там горящими обломками, кроме того, на кораблях пришельцев зажгли огромные, очень мощные фонари и теперь водили возле бортов лучами света, время от времени запуская очереди в какие-то, видимо, показавшиеся подозрительными, места.

Со стороны гор послышался быстрый треск и над кораблями появилась летающая повозка. Фердинанд уже неоднократно видел её над островом, даже сначала, пока не увлёкся игрой в мяч, хотел прокатиться по небу или хотя бы познакомиться с возницей, но случай так и не представился. И вот теперь треугольное крыло появилось снова. Аппарат, лихо заваливаясь на бок, сделал круг над вражескими кораблями, и почти сразу же попал в луч света.

Перейти на страницу:

Все книги серии Варадеро не будет

Похожие книги