Он лгал. В этом лесу нет оружия. Он говорил это только затем, чтобы усилить ее панику. Он распалял ее страх, заставляя ее гипоталамус бить тревогу – рядом опасность. Джереми оставалось подождать всего несколько секунд, прежде чем он приведет в действие симпатическую нервную систему, тем самым выдавая убежище Тары. Сердце ее начнет биться быстрее, легкие раскроются, чтобы вместить как можно больше кислорода – повышая бдительность, но создавая куда как больше шума при дыхании. Он сосредоточился на этом звуке. Начал следить за ним. Представил себе, как она скорчилась на грязной земле, пытаясь не обращать внимания на существ, которые без приглашения подбираются к ее голым ногам. Для такой девушки, как она, это должно было быть пыткой. Она была полностью вырвана из своей стихии – теперь она находилась в родной стихии Джереми.
Он огляделся. Очки ночного видения окрашивали окружающий мир в тошнотворный зеленый оттенок, но для Тары ночь была такой же черной, как темнота, притаившаяся под капюшоном палача. Джереми двинулся вперед, и ее дыхание стало судорожным, задыхающимся. Она слышала его приближение, но не могла его увидеть, как бы она ни напрягала глаза. Сейчас она чувствовала, как страх медленно овладевает ее телом, замещая кровь в венах.
Джереми различил, как она пробирается через подлесок, и на мгновение остановился, чтобы прислушаться повнимательнее. Топь сделает все возможное, чтобы ему помочь, заманит Тару в свою ловушку.
Тем временем она бежала к дорожке, по которой они шли всего несколько минут назад, с каждым шагом шумно шлепая по воде. Она и понятия не имела, что все глубже загоняет себя в его клетку.
Джереми побежал к ней, вырвавшись из-под прикрытия деревьев на открытое пространство дорожки. Тара услышала его и повернулась, чтобы рассмотреть то немногое, что освещал лунный свет. Ее лицо озарилось ужасом. Джереми широко улыбнулся и пошел к ней, держа нож наготове. Таре больше негде было спрятаться. Она закричала, переходя на неуклюжую рысь – словно бежала по осыпающемуся песку. Воспользовавшись случаем, Джереми поднял с земли два камня размером с теннисный мяч.
– Пригнись! – крикнул он, напугав ее настолько, что она действительно остановилась и инстинктивно прикрыла голову. Как только это произошло, Джереми размахнулся и изо всех сил бросил камень. Тот угодил ей в ногу, заставляя пошатнуться и рухнуть на колени. Тара взвыла от боли и шока, судорожно пытаясь понять, откуда был нанесен удар.
Джереми бросил второй камень, и тот срикошетил от ее черепа с отвратительным треском. Она упала на землю, хватаясь за голову.
– Остановись! Пожалуйста, не надо! – закричала она. Но Джереми останавливаться не собирался. Он медленно подошел к ее изломанному телу, лежащему посреди тропинки. Поймал за запястье и прижал ее руку к своему ножу. Он чувствовал под пальцами ее пульс, когда провел лезвием по ладони. Она закричала, пытаясь из последних сил вырвать руку. Когда ее крики перешли в рыдания, Джереми улыбнулся. Он снова контролировал ситуацию.
– Эй, есть там кто? – раздался в ночи мужской голос. В дальнем конце тропинки замаячил свет фонариков.
– Вы ранены? – вторил ему второй голос. Джереми увидел фигуры двух мужчин, выходящих на тропинку, и закрыл рот Тары рукой, прежде чем она успела позвать на помощь. Его охватила паника. Они услышали Тару. Сегодня вечером он не разведал местность. Он действовал импульсивно и забыл о том, что здесь могут быть охотники, прячущиеся среди деревьев – совсем как когда-то он со своим отцом.
– Мы не причиним вам вред. Мы вам поможем, – мягко продолжил первый мужчина, направляя луч фонарика в их сторону. Тара широко раскрыла глаза, безмолвно взывая к этим людям, но они ее не видели. Пока не видели.
Взвешивая свои варианты, Джереми почувствовал острый укол разочарования. Ему оставался всего лишь один вариант. Все еще зажимая рот Тары рукой, он задрал ей подбородок, заставив посмотреть себе в глаза. На мгновение их взгляды встретились, и Джереми сполна насладился этим моментом. Затем он услышал, как ее потенциальные спасатели подбегают все ближе и ближе.
Джереми быстро провел охотничьим ножом по ее шее, нанося глубокий разрез от уха до уха. Как только лезвие покинуло плоть, он бросил Тару на землю и побежал. Она хрипела и булькала позади него, и он услышал, как мужчины бросились на звук. Когда они оказались рядом, из ее разрезанной гортани уже вырывались хриплые, прерывистые вздохи. Рана проходила через все ее горло, и она была глубокой. Мужчины громко переговаривались, отдавая друг другу распоряжения, и вот уже один кинулся звонить в скорую помощь, а другой – судорожно пытался замедлить кровотечение. Но толку от этого было мало – Джереми уверен, что перерезал ей сонную артерию. Тара будет мертва через несколько минут, когда ее тело выльет свою собственную жизненную силу в придорожную грязь.