Джереми бежал, не останавливаясь, пока позади него происходил весь этот хаос, отдаляясь от него с каждым шагом все дальше и дальше. Он нырнул в свою машину и выключил фары, прежде чем скрыться в облаке гравия и пыли. На дороге он ориентировался с помощью очков ночного видения. Других машин за ним не следовало – мужчины были слишком заняты тем, чтобы попытаться спасти женщину, которая с секунды на секунду будет мертва.
Джереми просто ехал вперед. Когда он достаточно оторвался, то включил фары и снял очки. Он открыл бардачок, где лежал его телефон, и выбрал случайную песню. Громко заиграла «Прекрасна, когда плачу» группы VAST, и Джереми сделал глубокий вдох. Сегодня был плохой день. Умом он понимал, что нужно было остаться дома. Он должен был разобраться с последствиями своего внезапного просчета, а не добавлять к нему еще одну неприятность.
Он был уверен, что Тара умрет. Но его беспокоила небрежность исполнения. Он нырнул в воду, даже не проверив глубину. Он был глуп и импульсивен. Он действовал, подчиняясь животным импульсам, и полностью забыл про свой бесценный интеллект. Не раздумывая, Джереми съехал на обочину темной дороги и остановился. Пыль клубилась в свете фар.
Он заколотил кулаком по рулю так яростно, словно пытался добраться до заточенного внутри сокровища. Когда рука онемела, а дыхание стало тяжелым, он откинулся на спинку кресла и заорал. Весь его стресс и разочарование, вся его неудовлетворенность и голод вырвались наружу в этом первобытном крике на обочине темной грунтовой дороги, вьющейся посреди луизианских болот. Слезы катились по его лицу, и он позволил им охладить горящие, покрытые грязью щеки.
Грудь его вздымалась, когда он резко развернул машину назад и помчался к своему дому. Он громко включил музыку, надеясь, что она поможет ему заглушить мысли. Шквал звуков только разжег его гнев, который он больше не мог контролировать.
Мчась вперед по дороге, Джереми понимал: дни его в этом месте сочтены.
Глава двадцать восьмая
В кармане пальто Леруа зажужжал телефон, и он воспользовался моментом, чтобы ответить.
– Леруа, – он включил громкую связь.
– Это Уилл. Ты меня слышишь?
– Да. Что такое?
– У нас еще одна жертва, – Уилл бросил это заявление, словно кирпич. Леруа вздрогнул, сердце у Рен замерло в унисон с его сердцем. Она с силой провела ладонями по лицу.
– Боже мой, – прошептала она.
– Где?
– Ее нашли в охотничьем угодье, рядом с дорогой, что ведет через болото Тортью. Леруа, она жива и в сознании.
Глаза у него стали совсем дикие.
– Она может говорить? – недоверчиво спросил он.
– Не совсем. Она жива, но говорить не может.
– И что это, мать его, значит?
– Просто встреть меня в Университетском медицинском центре. Я тебе все расскажу, когда ты подъедешь, – звонок оборвался.
– Я еду, – заявила Рен. Она повернулась и принялась мыть руки в раковине. Леруа открыл рот, чтобы заговорить, но затем молча его закрыл. – Не надо меня опекать. Я ценю это, но мне нужно узнать, что скажет эта женщина. Я часть этого.
Она вытерла руки и перевела на него взгляд. Леруа позволил молчанию повиснуть между ними еще на мгновение, а затем кивком указал на внушительную металлическую дверь.
– Идем.
Они сразу заметили Уилла: он стоял на улице перед Университетским медицинским центром и разговаривал с врачом. Леруа подошел к ним, не утруждая себя приветствиями.
– Итак, в чем дело? – спросил он, прерывая разговор на полуслове.
– Доктор Гиббонс, это детектив Джон Леруа и доктор Рен Мюллер, – доктор Гиббонс протянул руку Рен. Она пожала ее и улыбнулась так искренне, как только могла.
– Мы знакомы. Приятно снова вас видеть, доктор Гиббонс.
– Всегда вам рад, доктор Мюллер. И приятно познакомиться с вами, детектив.
– Да-да, мне тоже. Так что тут происходит? – сказал Леруа, все еще крепко сжимая ладонь доктора. Тот кивнул и мягко накрыл его руку своей.
– Теперь, когда все собрались, мы можем обсудить это внутри, – он жестом указал на здание позади себя, и все вместе они вошли внутрь. Доктор Гиббонс привел их в маленькую комнату с несколькими стульями и большим столом, предназначенную для того, чтобы семьи могли подождать новостей в более уединенной обстановке, вдали от основного зала ожидания. Уилл и Рен сели напротив доктора Гиббонса, а Леруа остался стоять, потирая руки.
– Выкладывайте, – приказал он, как только дверь закрылась. Уилл открыл блокнот, откинулся на спинку кресла и принялся зачитывать будничным тоном.
– Тара Келли. Белая, женщина, двадцать девять лет, найдена двумя охотниками в Элмвуд-парке у дороги, ведущей через Болото Тортью. Они сообщили, что услышали какие-то крики и суматоху. Когда они подбежали к жертве, она держалась за горло, которое глубоко перерезали всего несколько секунд назад, – Леруа жестом прервал его, наклонившись к столу.
– Это был он? – в его голосе чувствовался гнев.