– Меня зовут Стенхоуп. Инспектор Вера Стенхоуп. Я хочу немного поговорить о Белле Фёрнесс.
– Я никогда её не встречала.
– Но вы общались с ней по телефону. Эдди Лэмберт мне сказала. – Вера подумала, что Ноблы отличная пара. Ни один, похоже, не мог смело смотреть в лицо трудностям.
– Всего раз.
– Почему бы вам не рассказать мне об этом?
– Это было за неделю до её смерти. Никак не может быть связано с её самоубийством.
Вера спокойно смотрела на Луизу. Она напомнила ей ребенка, который, когда его обвиняют в непослушании, начинает слишком рьяно, слишком искусно оправдываться и врать. А ведь её пока ни в чём не обвиняли. Всё с ней понятно.
– Я удивлена, что она звонила всего один раз. Она сказала, что перезвонит. Логично, что перед смертью ей хотелось поговорить с братом, её единственным родственником. – Она повернулась к Чарльзу. – Ты уверен, что она с тобой не говорила?
– Разумеется.
«А ты бы не стал лгать, – подумала Вера. – С тем компроматом, который у меня на тебя есть».
– Миссис Нобл?
Женщина покрутила кофейную чашку на блюдце.
– Я могу понять, почему вы не захотели говорить с Лэмбертами, – продолжила Вера. – К чему это вам? Две пронырливые женщины заявляются поздно вечером, желая разузнать про ваши дела. Но теперь всё иначе. Это дело полиции. Кроме того, мы всегда можем проверить распечатки телефонных звонков за нужные даты.
Луиза подняла взгляд.
– Она действительно звонила. Позже на той неделе.
– Ты не говорила. – Чарльз был потрясён и задет. «Бедняжка, – злорадно подумала Вера. – Слишком много на него свалилось».
– Что она хотела? – спросила она.
– Поговорить с Чарльзом. Но он уехал на выходные. Кое-кто из наших молодых наездников был на шоу в Ричмонде, и он уехал с ними. Я сказала ей об этом. Она не могла ждать. – Луиза заколебалась. – Она сказала, что ей нужны её деньги.
– О каких деньгах шла речь? – спросила Вера вкрадчивым голосом.
– Когда он продал отцовский дом, он положил деньги на счёт для неё.
– На её имя, – сказала Вера. – Конечно. Эдди Лэмберт мне рассказывала.
– Нет, – вмешался Чарльз. – Не на её имя. Это был отдельный счёт, но записанный на меня. Разумеется, он предназначался ей.
– А-а.
– От неё не было никаких вестей. Она давно вышла из тюрьмы, но так и не связалась с нами. Мы не знали, где она. Деньги просто лежали там.
– И вы их потратили?
– Мы вложили их в бизнес. Нам нужно расширяться. Коттеджи на каникулы. Досуговый комплекс. Нам нужно думать о дочери. Я рассматривал это как вложение для Беллы.
Сложно было считать Ноблов безжалостными дельцами. Слишком уж жалкие. Так что же ими двигало? Вере пришло в голову, что они похожи на избалованных детей с мешком сластей. Они хотели денег. Они не хотели делиться. Так что они их забрали. Вот и всё.
– Что вы сказали Белле? – спросила она Луизу.
– Что денег нет. Что ещё я могла сказать? Я не могла достать их ей из воздуха. – Луиза снова помрачнела и заняла оборонительную позицию. – Она не могла в них по-настоящему нуждаться. В смысле фермеры же не бедный народ.
Белла была бедна, подумала Вера. Так бедна, что отчаялась. Она не смогла бы сказать Даги, что им придётся оставить ферму. И на следующий день покончила с собой.
Она сохранила улыбку на лице.
– Безусловно, – сказала она. – Мы все слышали рассказы о фермерах. Они жалуются на маленькие дотации ЕС, но все водят новые машины. Вы когда-нибудь виделись с Беллой?
– Нет! – Предположение повергло Луизу в ужас.
– Вам не было любопытно? Мне казалось, вы могли бы предложить встретиться. Не здесь и не на ферме. Где-нибудь на нейтральной территории. Скажем, за кофе в Киммерстоне.
– Боже, нет. – Луиза скорчила гримасу. – Вся ситуация казалась мне ужасной. Я слышать её больше не хотела.
– Больше не услышите, – сказала Вера.
Глава пятьдесят седьмая
На тротуаре перед полицейским участком собралась группа репортёров. Вера увидела их до того, как они её заметили, прикинула, могут ли они быть ей полезны, и решила, что нет. Она зашагала мимо них, не обращая внимания на комментарии и фотокамеры. Она на автомате поднялась вверх по лестнице, вытащила Джо Эшворта из его кабинета, поволокла его за собой и, наконец, приземлилась у себя. Она тяжело опустила портфель на стол. Он не был застегнут, и содержимое высыпалось на пол: бумаги, ключи, фотографии, пять шариковых ручек и наполовину съеденный пончик, обернутый в пищевую плёнку. Она швырнула пончик в мусорную корзину.
Оставив остальной хлам лежать на полу, она нажала кнопку на телефоне и стала слушать свою голосовую почту. Не дожидаясь просьбы, Джо Эшворт нагнулся и включил электрический чайник, стоявший вместе с кружками и банками на грязном подносе в углу. Он сделал вид, что не слышал сердитого голоса начальника Веры, который требовал ответить, какого чёрта она вообще творит, и доложить ему обо всём, как только придёт в участок. Голос звучал несколько брюзгливо. Суперинтендант знал, что он не ровня Вере. Он был не слишком умён, а у неё всегда находился ответ.