– Господин до самого конца был предан народу. А эти торгаши оскорбляют вас, несчастную сиротку, ни стыда ни совести! – возмутилась Лю-эр.
Настоящая Цзюнь Чжэньчжэнь всегда верила в это убеждение.
Вероятнее всего, она чувствовала, что с ней обошлись несправедливо. Почему она стала сиротой? Почему она, дочь чиновника, опустилась до того, что ей пришлось положиться на семью бабушки – дельцов, более низких по статусу, чем она?
Люди полагают, что знают ценность выплавленного железа, но никто не задумывается о том, что жизнь человека может перевернуться абсолютно в любой момент[15]
.Что уж говорить о Цзюнь Чжэньчжэнь, девочке из благородной семьи и дочери мелкого чиновника. Она и подумать не могла, что когда-то наступит такой день.
Что же касалось Цзюлин, она правды не знала. Отец с матерью умерли, и она просто приняла это за волю Небес, как бы это ни было грустно.
Позже император заявил, что выдаст ее замуж за командующего Лу Юньци. Ее сестру начали одолевать опасения: а хороший ли он вообще человек?
Кто бы мог подумать, что Лу Юньци после их свадьбы станет в самом деле уважительно и по-доброму относиться к ней. Придраться вообще было не к чему.
Думая об этом сейчас, она понимала, что даже спустя столько времени не может найти каких-то изъянов.
Цзюнь Чжэньчжэнь склонила голову и посмотрела на свисающие черные шелковистые волосы.
В тот день она обманом заставила его куда-то уйти, а после этого в одиночку вторглась в императорский дворец с ножом в руках. В момент смерти, когда душа покидала ее тело, ей казалось, будто бы она слышит его голос.
Он бежал прямо за ней.
Она даже не знала, успел ли он схватить меч, собирался ли совершить подвиг или, быть может, хотел загладить вину за некомпетентную стражу, что допустила такое.
Из-за нахлынувших воспоминаний за долю секунды Чжэньчжэнь одолели чувства горечи и печали. Вдруг она всем телом ощутила холод, словно ее начал обдувать морозный ветер.
– Ваши волосы уже высохли, ложитесь сегодня пораньше, – произнесла Лю-эр.
Именно она принесла ей жаровню для быстрой сушки волос.
Цзюнь Чжэньчжэнь одарила служанку улыбкой.
– Ты тоже ложись и хорошенько отдохни, силы нам еще понадобятся.
Лю-эр кивнула.
– Вот именно! Мы их не боимся! – уверенно заявила служанка.
Чжэньчжэнь погладила ее по голове.
– Конечно. Не боимся.
Семья Фан успешно избавилась от части слуг. Причиной послужило то, что они критиковали своих хозяев и распространяли слухи. Всех «счастливчиков» усадили в повозки и увезли за город под стражу.
Поскольку дело коснулось довольно большого количества людей, новость потрясла всех, кто наблюдал за семьей Фан.
– Более дюжины из них были доносчиками, совпадение ли это?
В крохотном чайном доме, за ширмой, друг напротив друга сидели два человека и, разливая чай, о чем-то беседовали.
– Если это просто наказание, так взяли бы и продали их. Почему им захотелось куда-то их отвезли и посадить под замок? Неужели хотят втихую всех убить?
Услышав эти слова, человек, который разливал чай, не смог сдержать улыбки.
– Как они могут их продать? Раз эти слуги не способны держать язык за зубами, они тут же все разболтают, и о грязных делишках семьи Фан узнают все и каждый, – объяснил он.
Они вспоминали о последних событиях в семье Фан.
– Какая жалость. Сумасшедшая семейка, – вздохнул другой.
На мгновение в чайной воцарилась тишина, но уже спустя долю секунды эти двое рассмеялись.
– Как весело, – сказал один них. – К сожалению, теперь молодому господину точно осталось недолго, больше с ним не позабавишься.
Его собеседник покачал головой.
– Ну-ну, куда нам торопиться. Не будет молодого господина, так останутся его сестры, – ответил он. – Три юные девицы… этого достаточно, чтобы заставить их страдать. С этими очаровательными девчушками играть будет куда веселее, чем с парализованным молодым господином.
Когда дело касалось прелестных девушек, что для одного, что для другого эти слова могли иметь двоякий смысл.
В комнате снова раздался смех.
– Этот паралитик точно обречен? – слегка кашлянул один из них.
– Безусловно! Нет такого человека, который способен обмануть придворного лекаря Цзяна, – ответил другой. – Ему осталось всего два или три месяца.
– Прекрасно. – Его собеседник встал. – Посмотрим, чем станет заниматься семья Фан в эти ближайшие месяцы.
Второй человек вставать не стал.
Первый же обошел ширму и в тот момент, когда вышел, натянул на голову капюшон, чтобы скрыть свое лицо. Он открыл дверь, посмотрел по сторонам и поспешил удалиться.
Вскоре после того, как он ушел, официант принес в комнату чай.
– Господин, хотите еще чаю? – почтительно спросил он, оглядывая силуэт за ширмой.
Тот лишь что-то пробубнил ему в ответ.
Приказчик поспешно зашел с чаем внутрь. Дневной свет просвечивал сквозь бамбуковые занавески, вырисовывая на теле старика темные и светлые полосы. Выглядел он торжественно и благородно, а также в какой-то степени грозно и уверенно. Это был владелец Сун.
Только приказчик собрался наполнить его чашку, владелец Сун тут же остановил его.
– Что это за чай? – спросил он.