Читаем Ловушка госпожи Линь полностью

Верно, он человек, более того – ребенок. К тебе мы все относились, как к родному, так как ты посмел так с ним поступить? Ты – чудовище.

С такой искренностью и заботой он относился ко всей семье Фан, никогда ничего не делал спустя рукава и всегда уделял большое внимание мелочам. Когда следовало быть строгим, он был строг, и все ради их общего блага.

Как можно вообще предположить, что он и есть наш враг?

Даже сейчас старая госпожа Фан сомневалась и начала было думать, что навыдумывала себе лишнего и все ее догадки ошибочны.

Сегодняшнее одновременное прибытие владельца Суна и придворного лекаря Цзяна – просто совпадение.

Из глаз старой госпожи Фан снова полились слезы. Она спрятала свое лицо в ладони и тихонько заплакала.

Владелец Сун снова вздохнул и несколько печально посмотрел на врача.

– Лекарь Цзян, может, все-таки есть какой-то способ спасти Чэнъюя? – спросил он.

Услышав его вопрос, старая госпожа Фан с мольбой в глазах взглянула на врача.

Придворный лекарь Цзян покачал головой.

– Если бы проблема заключалась только в том лекарстве, я бы смог ему помочь. Однако молодой господин превысил допустимую нагрузку на свой организм, он не способен такое вынести, его жизненные силы истощены, – ответил он, снова покачав головой. – Позвольте ему провести его последние дни так, чтобы они принесли ему как можно больше радости.

Старую госпожу Фан словно поразило молнией. Ослабленная, она рухнула на стул и, закрыв лицо руками, разрыдалась в голос.

Казалось, звуки ее плача слышались до тех пор, пока владелец Сун не вышел из комнаты.

– Извините за беспокойство, лекарь Цзян, – несколько смущенно сказал ему владелец Сун. – Что касается случившегося, прошу вас…

Произошедшие сегодня события, которые можно охарактеризовать только одним словом – абсурд, могут сильно повлиять на репутацию семьи Фан. Пожалуйста, держите все в секрете.

Все слуги, что столпились вокруг, были очень признательны и вздохнули с облегчением. Семья Фан по гроб жизни будет обязана владельцу Суну. Придворный лекарь тоже заулыбался.

– Владелец Сун, должно быть, вы шутите. Врачебная тайна – это мой долг, – ответил он.

Владелец Сун снова и снова продолжал благодарить его, после чего приказал слуге проводить лекаря Цзяна.

Наблюдая за тем, как врач потихоньку удаляется, владелец Сун сам забрался в свою повозку, оглянулся, страдальчески покачал головой и поднял свой взгляд. На его лице не было ни капли печали.

– Вздыхая о несчастьях династии… – плавно и вполголоса запел он. – Вздыхая о том, как не спасли ее жизнь… если даже с крыльями трудно убежать, видя, как рушится наша вечность, как дворец переживает тяжелые времена…

В то же время находившаяся в гостиной старая госпожа Фан прогнала всех слуг и смахнула со своего лица следы горя.

Независимо от того, что ты продолжаешь следовать своему хитроумному плану, Небеса не отвернулись от нас и прислали нам на помощь Цзюнь Чжэньчжэнь.

Наконец-то у Небес открылись глаза. Вот она – справедливость.

Глава 55

Тяжелая ночь

Вскоре после отъезда владельца Суна и придворного лекаря Цзяна поместье семьи Фан окутали сумерки.

С наступлением темного времени суток в доме стало так же умиротворенно, как и прежде.

Две служанки, которые отвечали за проверку ночного освещения, встретились за углом и проверили масло в зажженных фонарях.

– Слышала о том, что случилось сегодня? – прошептала одна из них.

Ее собеседница лукаво усмехнулась.

– Не просто слышала, я видела все собственными глазами, – тихо ответила она и улыбнулась.

Глаза первой служанки тут же ярко засверкали.

– Ну-ка, расскажи скорее, молодая госпожа в самом деле пыталась взять молодого господина силой, чтобы он поскорее умер от перевозбуждения?

Другая служанка поджала губы и засунули руки в рукава.

– Знаешь, когда я увидела там Май Дун… – Она понизила голос, и вдруг сзади послышался звук шагов.

Служанки вздрогнули от испуга и обернулись. Они увидели непонятно откуда взявшуюся толпу стражников.

– Вы делаете ночной обход? – спросила одна из них и уступила им дорогу.

Но мужчины не сдвинулись с места.

– Что вы здесь делаете? – скучающе спросил один из них.

Служанки невольно отступили друг от друга на несколько шагов.

– Мы проверяли фонари, – в один голос ответили они.

Охранник усмехнулся.

– Уведите их, – махнул он рукой.

На лицах служанок появился неподдельный ужас.

– Г-господин, что мы такого сделали? М-мы тщательно проверяли фонари, мы не отлынивали, – поспешно затараторили они.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика