Читаем Ловушка времени (сборник, том 1) полностью

Не открывая глаз, Конвей махнул рукой. Он слышал, как один из полицейских что-то сказал, затем возникла короткая возня. Затем дверь захлопнулась. Генерал вздохнул и открыл глаза.

Гарден глядел на него с тем же сомнением, что прежде было в глазах Брума. Конвей нахмурился, и полковник быстро повернулся к ящику, в котором лежал робот. Наклонился, как и Брум до него, и тронул указательным пальцем провод, ведущий к коробке с надписью «Ввод».

— Как только его отсоединят, сэр, он проснется и будет совершенно самостоятельным, — сказал Гарден.

— У него есть приказ, — коротко ответил генерал. — Пойти туда-то и сделать то-то.

Раздалось тихое жужжание тестового опроса, когда Гарден аккуратно отсоединил провод. Потом полковник закрыл панель из листовой стали на груди Эго. Пошарил вдоль металлического тела, чтобы убедиться, что все помещено внутрь и ничего не забыто. Затем встал и подошел к приборной панели.

— Сэр? — сказал он.

Мгновение Конвей молчал, покачиваясь с пятки на носок, словно начинающая шататься башня. Затем все же произнес:

— Только не говори ничего, что я не захочу услышать.

— Я не знаю, чего ждать, сэр, — сдержанно сказал Гарден. — Вы мне скажете, когда робот начнет откликаться? Хотя бы малейшее...

— Скажу.

Конвей взглянул вниз на спокойное слепое лицо. Проснись, подумал он. Или не просыпайся. Но это уже не будет иметь значения. Потому что мы все равно не сможем продолжать жить так, как прежде. Проснись. Тогда я смогу уснуть. Уснуть и видеть сны... Или не просыпайся. Тогда я умру.

Круглая плоская линза единственного глаза робота мягко засветилась. В тот же момент возрос гул, и индикаторы на панели потускнели, как и их отражения от стального тела Эго, почти погасли совсем, но тут же вспыхнули снова, когда щелкнули дополнительные реле. Потом индикаторы на панели погасли один за другим. Дрожащие стрелки приборов заметались от нуля до максимума. Затем гул смолк.

Робот тупо глядел в потолок и не шевелился.

Теперь твоя очередь, глядя на него, думал Конвей. Я прошел столько, сколько вообще способен пройти человек. Теперь твоя очередь, робот. А я ухожу.

Корпус робота внезапно слегка дрогнул. Глаз светился все ярче, пока на потолке не возник кружок света. Без малейшего предупреждения робот поднял из ящика сразу обе руки и с лязгом ударил ими друг о друга, что заставило обоих мужчин отступить. Конвей задохнулся от удивления, чувствуя, как слабеет в нем накопившееся напряжение.

— Гарден! — зачем-то позвал он.

Гарден щелкнул переключателем, и плавный гул силовой установки смолк. Робот снова застыл неподвижно, сложив на сей раз руки на груди, как и положено покойнику. Снова возникла пульсация скрытых в скале механизмов, а из глубины металлического тела послышались не совпадающие по фазе с пульсацией щелчки.

— Что происходит? — почему-то шепотом спросил Конвей. — Зачем он сделал это?

— Активация, — тоже шепотом ответил Гарден. — Это... — Он замолчал, смущенно откашлялся и продолжал: — Я не очень знаком с этим, сэр. Я предполагаю, что сейчас идет настройка основных сил. Они будут уменьшаться посредством энергетических преобразований в зависимости от гомеостатического принципа, который Брум заложил...

Из ящика раздалось завывание лежащего на спине робота, тут же превратившееся в странный гулкий голос.

Хочу... — с трудом сказал он и тут же остановился. — Хочу... — повторил он через некоторое время и снова замолчал.

— Что это? — Конвей не был уверен, адресовал ли он свой вопрос Гардену или самому Эго.

Голос Эго напугал его. Он походил на голос призрака — такой же бесстрастный и бестелесный.

— В груди у него динамик, — сказал Гарден слегка дрожащим голосом. — Я и забыл. Но оно должно общаться получше... Оно... Он... Эго... — Он беспомощно махнул рукой. — Наверное, какая-то блокировка. — Он подошел и склонился над ящиком. — Вы... что-то хотите? — неуклюже спросил он, чувствуя, как глупо это прозвучало.

Какой бесполезный человек, подумал Конвей о полковнике. Ну ничего, теперь робот проснулся. Конечно, скоро он настроится и будет готов вступить во владение...

Перейти на страницу:

Все книги серии Генри Каттнер. Сборники

Последняя цитадель Земли
Последняя цитадель Земли

В этот сборник вошли произведения американских мастеров фантастического жанра Г. Каттнера и К. Мур. Действия романов «Из глубины времен» и «Последняя цитадель Земли» разворачиваются в далеком будущем, героями стали земляне, волей различных обстоятельств вынужденные противостоять могущественным инопланетным силам в борьбе не только за собственную жизнь, но и за выживание земной цивилизации. Роман «Судная ночь» повествует о жестокой войне, которую ведут обитатели одной из молодых звездных систем против древней галактической империи, созданной людьми, и ее главного оплота — секрета применения Линз Смерти.Содержание:    В. Гаков. Дама, король и много джокеров (статья)    Генри Каттнер, Кэтрин Мур. Последняя цитадель Земли (роман, перевод К. Савельева)    Генри Каттнер. Из глубины времени (роман, перевод К. Савельева)    Кэтрин Мур. Судная ночь (роман, перевод К. Савельева) 

Генри Каттнер , Кэтрин Л. Мур , Кэтрин Люсиль Мур

Фантастика / Научная Фантастика
Ярость
Ярость

Впервые рассказы Генри Каттнера (1915–1958) появились в СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводах к концу шестидесятых годов и произвели сенсацию среди любителей фантастики (кто не РїРѕРјРЅРёС' потрясающий цикл о Хогбенах!). Однако впоследствии выяснилось, что тогдашние издатели аккуратно обходили самые, может быть, главные произведения писателя — рассказы и романы, которые к научной фантастике отнести нельзя никак, — речь в РЅРёС… идет о колдовстве, о переселении РґСѓС€, о могучих темных силах, стремящихся захватить власть над миром… Пожалуй, только сейчас пришла пора познакомить с ними наших читателей. Р' американской энциклопедии фантастики о Генри Каттнере сказано: «Есть веские основания полагать, что лучшие его произведения Р±СѓРґСѓС' читаться столько, сколько будет существовать фантастическая литература».РЎР±орник, который Р'С‹ держите в руках, — лишнее тому доказательство.СОДЕРЖАНР

Генри Каттнер

Научная Фантастика

Похожие книги