Когда я отключила связь с Винни, в дверях появились Лорна и Рид, разговаривая друг с другом. То, как они улыбались друг другу, заставило часть моего долгого дня исчезнуть. Во всех отношениях визуально они контрастировали друг с другом, высокий, низкая, темный, светлая, и все же вместе они были совершенны. Когда они были вместе, их окружало сияние — по-настоящему красивая пара.
— О, Арания, — сказала Лорна, — мы сожалеем, что побеспокоили тебя. Я хотела проверить, как там ужин, и не знала, что ты здесь. Я так и думала, что ты наверху.
— Нет, — сказала я, махнув рукой. — Стерлинга еще нет дома.
Я посмотрела на Рида.
— Он скоро придет?
Рид вытащил телефон из кармана джинсов.
— Я немного удивлен, что он еще не вернулся. Он отправился на производственный участок поздно вечером…
Он писал смски, пока говорил.
— Производственный участок? Могу я спросить?
Рид перевел взгляд с экрана на меня.
— «Спарроу Энтерпрайзис» — это недвижимое имущество. В Буэна-парке есть квартиры. Были некоторые проблемы с Национальным реестром исторических мест. Предполагалось, что все будет улажено. Когда возникла другая проблема, Спарроу решил разобраться с ней сам.
Мои губы изогнулись в улыбке.
— Да, правильно. Он тоже делает настоящую работу.
— Я бы сказал, что вся его работа — настоящая.
Рид снова посмотрел на телефон, а Лорна открыла духовку и достала прямоугольную форму для выпечки. Чудесный аромат, который просачивался в воздух, увеличивался в геометрической прогрессии, мой желудок заурчал.
— Лорна, — сказала я, — я знаю, что все время говорю тебе, что была бы рада готовить для всех нас или только для Стерлинга и себя, но, черт возьми, что это? Пахнет фантастически.
— Курица с пармезаном по рецепту моей бабушки.
Она толкнула Рида локтем.
— Кому-то здесь это так нравится, что наша помощь вдвое больше.
Она поставила блюдо обратно в духовку и потянулась к панели управления плитой.
— Я собираюсь убрать…
— Он скоро должен быть здесь, — сказал Рид, прерывая ее. — Они уже в пути. Застряли в пробке.
Я начала спрашивать, кто они. Я предположила, что это Стерлинг и тот, кто сейчас его везет. Я успокоилась, зная, что он в безопасности, делает настоящую работу, а не что-то во тьме, о чем он говорил.
— Спокойной ночи вам двоим, — сказала я. — Я все уберу после ужина.
Лорна взяла Рид за руку.
— Пошли, я хочу, чтобы ты поел до того, как сработает следующая сигнализация, и ты снова уйдешь.
И тут я вспомнила про Винни и записку на столешнице.
— Эй, прежде чем вы уйдете, могу я попросить тебя об одолжении, Рид?
— Только если это не вызовет чрезвычайную ситуацию, — сказала Лорна с ухмылкой.
— Нет, я так не думаю. Это для моей помощницы, которая приехала сюда из Боулдера. Она и моя подруга тоже… — Я протянула Риду листок бумаги. — …и у нее есть подруга, которая живет в Чикаго, на самом деле в Гейдж-парке.
В Чикаго было множество небольших кварталов.
Рид выпрямился во весь рост, глядя на записку, которую я написала.
— Это подруга твоей подруги?
— Да, Лесли Милтон. Винни не может ее найти. Они должны были встретиться. Она сказала, что люди в жилом комплексе ее подруги вели себя странно.
Его темные глаза смотрели в мою сторону, и я готова была поклясться, что он стиснул зубы.
— Она дала еще какую-нибудь информацию? — спросил он.
Я пожала плечами.
— Вообще-то нет. Я сказала ей, что у меня есть друг, который может помочь. Ты можешь?
— Он может сделать все, что угодно, — вмешалась Лорна, — после обеда.
— Меня это вполне устраивает, — сказала я. — Если что-нибудь узнаешь, дай мне знать.
Рид кивнул.
— Так и сделаю.
Их шаги исчезли в направлении потайного лифта. Снова оставшись одна, я подошла к холодильнику и достала бутылку «Москато», которую открыла несколько дней назад. Винни права. После сегодняшнего дня вино входило в список обязательных дел.
Глава 28
Колокольчик на входной двери офиса мотеля звякнул, когда дверь открылась, и в комнату вместе с Дэниелом вошел холодный воздух и снег.
— Энни, что ты делаешь?
Я перевела взгляд с мужа на телефон, который держала в руке.
— Где ты был?
— Возвращайся в комнату.
— Нет, я уезжаю домой.
Его лицо посуровело.
— Я сказал, вернись в комнату.
Мой взгляд упал на женщину за столом. Может, девушка была лучшим описанием. Она была миниатюрной и не старше двадцати пяти лет. Она смотрела на нас большими глазами. Мне пришлось уговаривать ее разрешить мне воспользоваться телефоном мотеля. Сначала она сказала мне на ломаном английском, что это противоречит их политике.
— Мэм, — сказала она, — вы вернетесь в комнату. Нам не нужны неприятности.
Я выпрямилась.
— Никаких неприятностей нет. Мне нужно связаться с моей невесткой. Она мне поможет.
Дэниел подошел и взял у меня телефон.
— Энни, дороги становятся все хуже. Мы никуда не денемся, и никто не сможет к нам добраться.
Я закрыла глаза, когда мой живот сжало. Доктор назвал их схватками Брэкстон-Хикса5. У меня они были последние несколько недель, но с тех пор, как появился сотрудник ФБР и эта импровизированная поездка, они стали сильнее. Их частота по-прежнему была редкой.