голова от боли и тоски. Его лицо холодно и надменно. Лишь усилием воли сдерживает он чудесный
огонь страсти.
- Я пришел разыскать свою жену. Я подожду, когда она закончит писать письмо, которое Вы
можете отправить, когда вам заблагорассудится, Реверендо Джонсон. Однако, если Кастело Бранко
заявятся за Вероникой, они встретятся с ней только в моем присутствии…
- Каковы Ваши намерения, Сан Тельмо?..
- Это я должен спросить у Вас, Реверендо Джонсон. Возможно, Вы входите в коллегию адвока-
тов по разводам, стремясь разорвать законные узы брака?..
- Наш брак был всего лишь умышленным, возмутительным фарсом, и ты не имеешь права от-
стаивать его!
- Ну так я буду защищать его всеми силами!.. От тебя, от него, от всех Кастело Бранко, если они
приедут… Сейчас идет открытый бой, а не партизанская война. Я давно указал единственные усло-
вия, позволившие бы покончить с этим!
- Я ясно ответила тебе на них: “Нет, нет и нет.” Я никогда не запл'aчу и не подчинюсь ни твоей
грубости, ни твоей силе!
- Я прошу тебя, очень прошу, чтобы ты пошла со мной. Ты не заставишь меня продолжать вести
себя, как дикарь, было бы слишком ничтожно покушаться на драгоценную жизнь Реверендо Джонсо-
на…
- И ты был бы способен на это?..
- Это – единственное, что ты мне оставляешь…
- Я безоружен, вы наверняка можете ранить, или убить меня!..
- Надеюсь, Вероника не вынудит меня к этому.
Вероника собралась возразить ему, но шум голосов и топот бегущих заставляет всех повернуть
голову… И вскоре откуда-то издали доносится хриплый голос Ботеля.
- Сан Тельмо!.. Сан Тельмо!..
Неожиданно прибегает и Аеша… Ее черные глаза сияют…
- Пирога!.. Патрон Деметрио, пирога!... Индеец Игуасу – на причале. Он привез три огромных
плота, полные вещей… Все побежали к реке посмотреть на это.
Деметрио не сдвинулся с места, пристально глядя на Веронику, но в его серых глазах уже нет
167
острой вспышки ненависти. В них такая глубокая боль, такая безнадежно отчаянная печаль, что по-
трясенная Вероника, чувствуя эту боль, отводит взгляд, словно боясь того, что должна простить его
без всяких объяснений.
- Хозяин Деметрио!.. Ты не идешь к реке?..
- Помолчи!..
- Другие захотят купить ваши заказы… Они захотят украсть их, если ты не помешаешь. Пото-
ропись, хозяин Деметрио…
Аеша повисла на руке Деметрио. Впервые Вероника отчетливо ее разглядела: красиво сложен-
ная и чувственная, будто ожившая статуя из плоти и крови, с гордым смуглым лицом, черными глаза-
ми впившимися в Деметрио так, будто ничто и никто больше не существует, только он один. Гримаса
горького удовольствия искажает лицо Деметрио.
- Случай Вам помогает, Реверендо… Уже есть кому попросить помощи в цивилизованном ми
ре… Используйте этот момент, пока меня призывает реальный мир сельвы… В конце концов – это за-
бавно!.. Три плота одежды и мебели важнее Вероники де Кастело Бранко…
- Инженер Сан Тельмо…
- Ваши слова бесполезны и напрасны, Реверендо. Мы живем в царстве дел. Если моя жена доб
ровольно не выбирает дорогу к нашему дому, я за ней вернусь, и отволоку ее, как бы то ни было.
Идем!.. Ступай, Аеша…
Посмотрев на жену и Реверендо, Деметрио уходит. Пастор приближается к Веронике, чтобы
поторопить ее.
- Вероника, у нас нет времени, чтобы его терять.
- Это и есть Аеша?..
- Да. Но разве ты меня не слышала?.. Тебе следует написать немедленно. Индеец Игуасу неза-
метно сможет отвезти письмо… Пройди в мой кабинет…
- Откуда взялась эта индеанка?.. С каких пор она знакома с Деметрио?..
- Я считаю, что в данный момент все это не имеет значения…
- Да. ни сейчас, ни потом. Напишу…
Глава двадцать четвертая.
- Письмо от родственников… наконец-то!..
Реверендо Джонсон вошел в кабинет, где Вероника заканчивает писать длинное письмо, адре-
сованное дяде. Он отдает ей в руки белый конверт с инициалами дона Теодоро и адресом, надписан-
ным его твердым, размашистым почерком.
- Игуасу лично принес его. Он принес также несколько подарков, которые оставил там, на столе
в столовой… Замечу, что будет лучше, если Вы добавите несколько строк в свое письмо, после того, как прочтете это, и заставите индейца Игуасу тотчас же отплыть вниз по реке с доверенным челове-
ком. А если возможно, пусть он сам отвезет письмо.
- Ну, конечно же, оно от дяди…
Подрагивающими от нетерпения пальцами, Вероника разрывает конверт. Волнуясь, она быстро
просматривает неровные строчки, написанные доньей Сарой мелкими, убористыми завитушками
букв.
- Ах, нет, нет. Это письмо не от дяди… От него только пустой конверт… А не было для меня
еще письма?..
- Только это, переданное неким Бело, как говорит индеец… Вы не этого ожидали?..
- Нет… Я никогда не думала, что тетя мне напишет.
- Возможно, Ваш дядя приболел…
- Он не подписал бы конверт.
Она прочла письмо, сначала очень торопливо, глотая взахлеб эти ребяческие строчки. Затем
раз и другой, медленнее, уже не торопясь, отведав своей ранимой, чувствительной душой весь тон-
чайший яд, излитый в строчках этого письма дьявольски ловкой и изворотливой Вирхинией.
168
- Вероника!.. Какая-то плохая новость?.. Заболели Ваши родители? Что с ними случилось?..