Читаем Ложь (ЛП) полностью

- Я иду писать письмо. С твоего позволения…

- Писать?.. Я думал ты уже написала письмо раньше… Разве Реверендо Джонсон не занялся от-

правкой твоего письма?..

Сколько тревоги в его вопросе, и как тоскливы его горячие, вопрошающие и отчаявшиеся се-

рые глаза. С таким обжигающе-страстным желанием ожидает он ответа, что Вероника задерживается, словно испытывая наслаждение от его страдания.

- Думаю, ты не запретишь мне написать письмо родным…

- Я никогда тебе этого не запрещал, и думал, что ты уже написала письмо… и я только что ска-

зал тебе об этом. Ты будешь писать сейчас?.. Попросишь помощи?..

- Требовать от меня того, чтобы я сказала, о чем собралась написать, еще хуже, чем запретить

писать.

- Отлично! Не говори ни слова!..

- А теперь ты уходишь в таверну?..

- Мне не нужно идти в таверну, чтобы напиться, как мне заблагорассудится… Аеша!.. Аеша!..

- Ты звал меня, хозяин?..

- Принеси мне виски… Сюда, на веранду… Целую бутылку и стакан…

- Конечно… конечно, хозяин…

Босоногая Аеша мчится стремительно и неслышно. Вероника подходит к балюстраде прихо-

жей…

- Игуасу!.. Ты здесь?..

- Я здесь, белая королева… Жду письма, о котором ты мне сказала. Оно уже готово?..

- Поднимись и сядь сюда. Я отдам его тебе, как только закончу, а ты немедленно отвезешь его в

Куйабу…

- Как прикажешь, белая королева… Я принесу твое письмо, и моя пирога помчится по реке.

- Вот виски, хозяин Деметрио…

- Подай мне его… Наполни хорошенько стакан… и останься здесь, рядом со мной, чтобы

наполнять стакан, как только я опустошу его…

- Ты разрешаешь мне остаться здесь?..

- Ты это уже слышала. Дай еще…

- Сейчас, хозяин…

Сладострастная и хищная, как молодая тигрица, Аеша примостилась в ногах у Деметрио, вы

зывающе глядя на Веронику, но та лишь презрительно улыбается…

- Чудесная семейная картина… Не сиди, как на иголках, Игуасу, я закончу письмо немедленно.

- Хочешь, чтобы я тебе спела, хозяин?..

- Да, Аеша… спой.

- Я знаю одну очень красивую песню… Ее поют женщины из таверны.

Вероника прошла в столовую. Ручка медленно скользит по белейшему листку бумаги, пока с

веранды раздается голос Аеши, словно в радостной песне вызова…

* son – сон, народная песня и танец в Центральной Америке и Мексике

Глава двадцать пятая.

- Письмо от Вероники, Теодоро!

- Ну наконец-то оно пришло. Уже было время ответить на мое письмо…

- Но оно не для тебя… оно – для меня.

- Для тебя?.. Да что ты говоришь?..

- Мы написали в один и тот же день. Вирхиния отправила наши письма вместе.

- Да неужели?

172

Отодвинув стул,Теодоро де Кастело Бранко быстро поднялся из-за письменного стола. Его ли-

цо выражает недовольство гораздо сильней, чем ему хотелось бы показать…

- Я думал, что сначала она напишет мне…

- Я даже боялась, что она забудет мне ответить… Но впервые в жизни она проявила себя воспи-

танной и благородной…

- Ты уверена в том, что не было еще одного письма для меня?..

- Абсолютно уверена… Хенаро только что принес почту, там были только приглашения, счета, журналы и это письмо от Вероники…

- Мама!.. Что ты говоришь?..

В дверях кабинета возник Джонни. Что это было?.. Предчувствие его влюбленного сердца?..

Случайность?.. Рок?.. Кто знает!.. Но Джонни здесь. Побледнев от неожиданного волнения, он по-

спешно подошел к отцу…

- Письмо от Вероники!..

- Я и в самом деле только что получила его…

- Ты?..

- Да, я… Не понимаю, почему все так удивляются. Вероника ответила мне, потому что я ей

написала и потому что, кажется, рудник и счастье делают более цивилизованной даже такую натуру, как Вероника!..

- Счастье?..

- Да, сынок… похоже, что так.

Дон Теодоро прочел первые строчки письма. Слишком возбужденный, чтобы ждать, Джонни

тоже наклоняется над отцовским плечом. А в проеме стеклянной двери, ведущей в столовую, мягко и

неслышно появилась “незаменимая” Вирхиния.

- Хенаро сейчас сказал мне, что были новости от Вероники.

- Да, голубка, да… Письмо для меня…

- Тетечка, почему ты мне его не показала?..

- Твой дядя был так нетерпелив…

- И Джонни тоже… как я погляжу… Как она?.. Что сообщает?

- Я лишь мельком взглянула на письмо… Быть может, кто-нибудь прочтет его вслух, чтобы мы

все узнали?

- “Моя дорогая тетя, меня обрадовало и удивило твое письмо… Я не ожидала получить новости

от тебя. И я тебе очень благодарна… Мне очень приятно думать, что несмотря ни на что есть кто-то в

Рио-де-Жанейро, кто вспоминает обо мне…” Вот тебе на… Это несправедливо, я написал ей в тот же

день…

- Продолжай, продолжай, папа…

Джонни все еще очень бледен, его руки хватаются за край стола, а душа, кажется, целиком

сосредоточилась в его ушах…

- “Меня очень радуют ваши покой и счастье. Меня и в самом деле терзали бы угрызения сове-

сти, если бы вы не были счастливы, в то время, как я чувствую себя такой счастливой…”

- Она так пишет?.. Ты уверен?..

- Читай сам!..

- “Как глупо, что все боятся этих мест!.. Они – красивейшие, мы с Деметрио обустроились здесь

со всевозможными удобствами и живем в нашем доме так же хорошо, как в Рио-де-Жанейро. Это –

небольшая деревенька. Она – вся как на ладони видна из наших домов, расположенных на высоком

Перейти на страницу:

Похожие книги

Игра страсти
Игра страсти

Роман американского писателя Ежи Косински (1933–1991), автора «Раскрашенной птицы» и «Садовника», развивает характерные для него темы любви и насилия, соблазна и отчуждения. Главный герой — игрок в поло, странствующий по дорогам Америки, — вступает в схватку с невидимыми врагами — собственной неприкаянной судьбой и безжалостным временем.* * *«Игра страсти» — психологический роман с элементами эротического триллера. Америка 70-х годов прошлого века. Главный герой — романтический персонаж, игрок в поло (род хоккея на траве, только на лошадях).Он странствует по стране на особой конструкции трейлере, зарабатывая игрой с богатыми аристократами. Попутно занимается любовью с многочисленными подругами, как правило молодыми девушками, вовлекая их в свои жестокие садомазохистские игры.Но одна из них завоевывает его сердце…

Ежи Косински

Любовные романы / Прочие любовные романы / Романы