– А давайте подъедем к дому этой женщины из церкви, – предложила миссис Форрестер. – Заберем ее оттуда. Так будет быстрее.
– Годится. Сможешь пока переодеть малыша Уильяма и найти еще пеленок? – обратилась я к Нонни. Та кивнула.
– Только пусть Мэри Элла не забудет, за чем я ее послала, – сказала она. – А то с нее станется забыть, как ее зовут!
Мы покатили по дороге Дохлого Мула. Мэри Элла уехала давно и должна была бы уже вернуться, но ее нигде не было видно. Я увидела приближающийся пикап и издали поняла, что за рулем Эли.
– Это Эли Джордан, – говорю.
– У него есть машина? – Это было сказано с подозрением: откуда у цветного парня автомобиль? Она меня разочаровала. Я поняла, что у социальных работников, даже у миссис Форрестер, только деньги на уме. Раз у тебя есть колымага – откуда деньги? Уж не украл ли ты их изо рта своих младенцев?
– Это старый пикап Гардинера, – объяснила я. – Иногда он дает его Эли для работы на ферме. Он притормаживает. Остановимся?
Миссис Форрестер медленно нажала на тормоз, и мы остановились рядом с пикапом. В кузове сидели Дэвил и Эвери. Эвери встал и помахал нам.
– Здравствуйте, миссис Форрестер! – крикнул он.
– Сядь, Эвери, это опасно, – сказала она.
Эли взглянул на нее, потом на меня.
– Куда едете?
– Мы ищем Мэри Эллу Харт, – ответила миссис Форрестер. Зачем было называть фамилию? Можно было подумать, что Эли с ней не знаком, хотя на самом деле он знал ее всю жизнь. – Бабушка отправила ее с поручением.
– Ты ее видел? – спросила я. – Она поехала на велосипеде.
Сначала Эли молчал, потом крикнул в открытое окно:
– Мэри Элла!
Над бортом появилась голова Мэри Эллы. Я знала, зачем она прячется: чтобы ее не увидели с цветными парнями.
– Мы увидели, как она катит на велосипеде, – стал объяснять Эли. – Ну и предложили подвезти. – Он смотрел на миссис Форрестер, как будто ждал осуждения. Мне не хотелось думать о том, чем могла заниматься Мэри Элла в кузове пикапа с Дэвилом и Эвери. Я уже не узнавала собственную сестру.
– Вылезай, Мэри Элла! – приказала я. – Сама знаешь, Нонни пристрелит Эли, если увидит, что ты едешь с ним. – Я перевела взгляд на Эли. – Мы сами отвезем ее домой.
– Все хорошо? – спросил меня Эли на всякий случай.
– Мы едем на пляж с миссис Форрестер, – сказала я.
– Шикарно! – сказал он.
Мэри Элла огляделась – вдруг кто подглядывает? – и спрыгнула на землю со своей неизменной корзинкой в руке. Дэвил хотел отдать ей велосипед, но Эли сказал:
– Мы сами его привезем.
Мэри Элла села на заднее сиденье машины миссис Форрестер, и мы поехали.
– Что вы говорили про пляж? – спросила Мэри Элла.
– У меня свободный день, – ответила миссис Форрестер, – вот я и заехала. Дай, думаю, предложу девочкам съездить на пляж. И Уильяма захватим.
Я обрадовалась, что она молчит про то, что застукала Мэри Эллу в кузове с парнями. Миссис Веркмен на ее месте разразилась бы целой проповедью.
– Мы сможем поплавать? – спросила Мэри Элла.
– Конечно, – ответила миссис Форрестер.
– Только это не как в пруду, – предупредила я Мэри Эллу. – Ты же видела снимки. В океане волны. – Я вспомнила фотографии в книге Генри Аллена про Калифорнию с ребятами на серфбордах. Я знала, что в Атлантическом океане таких волн нет, но все равно сказала: – Надо будет следить за малышом Уильямом. – Я хотела, чтобы миссис Форрестер меня услышала, хотела ей понравиться – ужас, как хотела! Обычно мне было неважно, что обо мне думают. Исключением был один красивый паренек, которого я в последнее время почти не видела.
– Надеюсь, сегодня не штормит, – сказала миссис Форрестер, пристально глядя в зеркальце на Мэри Эллу.
– Что ты взяла для Нонни? – спросила я сестру.
– Овсяное печенье.
– Дождемся, что она сыграет в ящик! Что тогда?
– Наверное, медсестре Энн надо лучше ей растолковать, что можно есть, а что нет, – сказала миссис Форрестер.
– Она сама все знает, – возразила я. – Но когда проголодается, не может остановиться.
– Представляю, каково ей, – сказала миссис Форрестер, и я опять подумала, что она очень добрая. Добрее меня, хотя Нонни – моя родная бабка.
Когда мы вернулись домой, миссис Форрестер сказала нам побывать в уборной и подложить малышу Уильяму чистый подгузник. Потом сама пошла в уборную, а мы надели то, что нам приготовила Нонни. Я из своих шмоток выросла – надо было вовремя бросить есть печенье Нонни. Плавать мне было не в чем, и Нонни дала мне свой старый халатик – сойдет и он. Нонни хотела сунуть нам с собой печенье, но миссис Форрестер сказала, что у нее есть сэндвичи и большой термос с лимонадом.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения