Бардоулф молча встал и, поправив корону, протянул мне книгу.
– Прочти вот это. – С этими словами он развернулся и ушел.
Я не получил ответа на свой вопрос, но все равно внутри появилось гадкое ощущение. Пальцы сжимали книгу. Открыв ее, я прочитал название и тут же захлопнул. «Последний поход Короля». Он не испытывал никакой надежды на светлое будущее: «Лишь инструмент, не более».
Больше всего меня раздражало мое отношение ко всему происходящему. Иногда я невольно думал о себе как о важном звене в цепочке исторических событий. Но меня тут же осаживали и давали понять, что я – никто, пешка, которую не жаль убрать с доски. А это угнетало все сильнее и сильнее. Мне хотелось хотя бы здесь быть нужным и полезным.
– «Последний поход Короля», – медленно произнес я вслух название книги.
Не хочу!
Книжка глухо ударилась об пол, а в сознании всплыло воспоминание из детства.
Я знал, что это глупо, но при этом хотел, чтобы
День, когда Совет решил посмотреть, достоин ли я звания Словотворца, наступил слишком быстро. И я бы не назвал это проверкой – по мне, так это был особый вид изощренных пыток.
Четверо членов Совета во главе с первосвященником и присоединившимся к ним советником устроили мне сначала допрос с пристрастием по всему устройству Триединства, потом перешли к писаниям и легендам. После еще раз проверили мои способности к распознаванию «записей Словотворцев» и напоследок сверлили меня пристальными взглядами, пока я, бледнея и потея, показывал, как усвоил правила этикета. Удостоверившись, что я не так безнадежен, как они предполагали, мне долгие часы объясняли значимость всего, что происходит, а затем рассказывали, что я должен буду сделать. При этом мне ясно дали понять: моего мнения спрашивать не будут, а за неповиновение и своеволие меня ждет страшное наказание. Мне оставалось лишь почтительно кивать.
Я выходил от них уставшим и опустошенным.
– Совет достаточно терпелив по отношению к тебе. – В этот раз Алеистер сопровождал меня вместе с двумя незнакомыми стражниками.
– Да, они были любезны и настойчивы. – Осторожность в высказываниях не мешала, ведь здесь каждый вел свою игру.
– Настолько же любезные, насколько гнилые?
Я удивленно посмотрел на советника. Он проверял меня?
– Мне не показалось, что они плохие, – мягко заметил я и не солгал.
Меня не унижали, не били, скорее, они хотели, чтобы я понял, что поставлено на кон. Никто из них даже не смотрел презрительно в мою сторону.
Тем временем мы дошли до очередной развилки, где нас уже поджидал Джеральд, чтобы забрать меня. Советник наклонился слишком близко к моему лицу, так что его волосы загородили обзор, а мой нос уловил тонкий аромат лаванды. Понизив голос, он произнес:
– Скажи это Вальтерсону, думаю, у него на этот счет другое мнение.
Алеистер ухмыльнулся и, обогнув меня, пошел дальше.
Я же опять остался с новыми вопросами в голове. При чем здесь был Джеральд?
– Что-то случилось? – Он недоуменно смотрел на меня. – Совет остался недоволен?
Все меня обо всем спрашивали, а я даже не мог на один вопрос ответа получить. И как же раздражал Алеистер, вечно говоривший загадками! Я начал закипать и с усилием выдавил:
– Нет, ничего не случилось. Совет был очень любезен.
На последних словах лицо Джера скривилось.
– Ты недолюбливаешь их, я прав? И не только ты. Почему?
Джер осторожно посмотрел по сторонам и покачал головой.
– Ничего, я понял – это не мое дело. Все хорошо, не обращай внимания. – Мне даже не хотелось скрывать свою подавленность – я был слишком измотан.