Читаем Ложная надежда полностью

Когда мы миновали мою комнату и прошли до малой библиотеки, я сильно удивился. Джеральд подождал, пока я зайду, и закрыл за нами дверь. Потом взял стопку первых попавшихся книг, сунул их мне в руки и устремился через стеллажи к одному из углов, где я обычно сидел, попутно оглядывая все.

– Не знаю, можно ли тебе это говорить, но в любом случае притворись, будто не слышал того, что я тебе скажу.

– Говори! – Я старался, чтобы мой голос звучал не так радостно, но все равно счастливые нотки проскользнули в нем. – Ты уже знаешь, что я никому и ничего здесь не скажу, и тем более…

Я помедлил: такие слова давались мне с трудом. По-моему, они будут сказаны впервые. Но при взгляде на Джера сомнений не осталось.

– Тем более ты мой друг. Я считаю тебя своим другом.

– Друг, говоришь… – Джер почему-то смутился и пригладил короткие волосы. Он часто делал так, когда волновался. – Честно, я сам ничего не понимаю, сложно все. Может, действительно, если выговорюсь, легче станет.

Он еще раз внимательно посмотрел на меня, словно не мог решиться, но потом резко выдохнул, и его всегда расправленные плечи устало опустились.

– Знаешь, я думал, что на таком посту практически все смогу. А оказалось, все совсем не так – против Совета ты никогда не сможешь пойти, какой бы пост ни занимал и статус ни имел. – Он резко замолчал, уставившись в пол.

Сейчас Джер казался мне таким потерянным, что я невольно задумался – а может, все дело в любви? Вдруг он хотел жениться на девушке, но кто-то из Совета его опередил?

Молчание затягивалось, и я рискнул предположить:

– Дело в девушке? Ты влюбился… не знаю… в дочь или в жену кого-то из Совета?

– Тут дело не в любви и не в женщине. – Джеральд поднял на меня усталый взгляд. – А в мальчике короля, которого ты видел дважды. Йо́ри.

Глава 4


– Йори?

У меня перед глазами замелькали картинки. Это тот «колокольчик», напоминающий хрупкую статуэтку, только с ним я сталкивался несколько раз – возле покоев короля и потом около библиотеки. Проклятье!

– Но ты же знаешь, кто он? Верно?

– Конечно знаю, мало того – я сам его привел к королю. Хотя не знал тогда, что все будет именно так.

Джеральд сел на скамью, и его руки безвольно упали на колени, а в голосе звучало сожаление.

– Ты… его… – я попытался подобрать нужные слова.

– Нет, не так, как ты подумал. – Джеральд покачал головой и нахмурился. – Это сложно объяснить. Он так похож на моего младшего братишку.

– Ты поэтому такой раздраженный, когда видишь его?

– Сложно не заметить, да? – Джер выпрямился и посмотрел на меня.

– Ты плохо скрываешь эмоции, – слабо улыбнулся я.

– Думаю, ничего тут не сделаешь.

– Но я все еще ничего не понял. Джер, ты сказал, что сам привел Йори. Зачем? И при чем здесь Совет?

Я решил, что если сейчас его не разговорю, то потом не добьюсь больше ничего.

Он шумно вздохнул.

– Слышал про восточный увеселительный дом?

Я кивнул. Многие мужчины, кто был позажиточнее, ходили туда развлекаться.

– Мы с ребятами тоже порой захаживали туда. Там-то первый раз я его и заметил. Той ночью представляли новую партию «товара». Он оказался среди них. Я чуть дар речи не потерял, думал, с головой не все в порядке. Понимаешь, у меня был младший братик, не родной. Матушка однажды случайно обнаружила маленького мальчика, который прятался в переулке за бочками. По его внешнему виду сразу стало ясно, что он не местный, с севера. Скорее всего, из семьи перебежчиков. Светленький такой, голубоглазый мальчишка. Очень на девочку походил. Надень на него платье – и вылитая принцесса.

Джер замолчал. Было заметно, что слова ему даются с трудом.

– Я тогда как второй сын готовился пополнить ряды личной охраны короля. Матушка парнишку домой к нам привела, мы назвали его Сван. Отец против нового члена семьи не возражал, сестра тоже обрадовалась, только старший брат постоянно ходил и ворчал: «Зачем нам подбирать всех, мы же не приют». Но он всегда был таким, даже когда я сказал, что хочу сначала пойти в обычную стражу замка и дослужиться своими силами, а не благодаря фамилии. В остальном Свана мы очень полюбили, как младшенького братишку. Баловали его, как могли. Даже повзрослевшим он выглядел как небожитель. Ему было четырнадцать, когда матушка сильно заболела и умерла. Она очень просила меня позаботиться о нем, как будто чувствовала. Я уже служил в личной охране короля, поэтому не мог все бросить. Тем более решил, ну что может случиться с практически взрослым парнем. Но ошибся…

Голос Джеральда стал еще глуше, а лицо без привычной улыбки пуга́ло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Последний словотворец

Ложная надежда
Ложная надежда

Когда-то Дартелия была великой страной, которая удостоилась благословения Богов и даровала миру великих Словотворцев. Они служили достойным правителям, наделяя их силой Небес. Но настали тёмные времена. Короли прогневали Богов и те лишили их своего дара. Мир повергся в хаос и кровопролитие, обращая земли в проклятые пустоши. Только через сто лет разрушений на трон взошёл достойный молодой король Бардоулф, который заявил, что восстановит Дартелию и найдёт предназначенного ему посланника Небес.Этан с ранних лет был вынужден сторониться окружающих, скрывая свои зловещие сновидения. Но одна ошибка втянула его в опасную игру, на кону которой стоит благополучие страны. Теперь для всех он должен стать легендарным Словотворцем и надеждой всего живого.Сможет ли Этан узнав, какая жестокая правда таится за стенами дворца, справиться со своими страхами и стать непревзойдённым самозванцем, отдав себя человеку чья жизнь обречена на смерть?

Ольга Аст

Славянское фэнтези

Похожие книги

Там, где нас нет
Там, где нас нет

Старый друг погиб, вывалившись из окна, – нелепейшая, дурацкая смерть!Отношения с любимой женой вконец разладились.Павлу Волкову кажется, что он не справится с навалившимися проблемами, с несправедливостью и непониманием.Волкову кажется, что все самое лучшее уже миновало, осталось в прошлом, том самом, где было так хорошо и которого нынче нет и быть не может.Волкову кажется, что он во всем виноват, даже в том, что у побирающегося на улице малыша умерла бабушка и он теперь совсем один. А разве может шестилетний малыш в одиночку сражаться с жизнью?..И все-таки он во всем разберется – иначе и жить не стоит!.. И сделает выбор, потому что выбор есть всегда, и узнает, кто виноват в смерти друга.А когда станет легко и не страшно, он поймет, что все хорошо – не только там, где нас нет. Но и там, где мы есть, тоже!..Книга состоит из 3-х повестей: «Там, где нас нет», «3-й четверг ноября», «Тверская, 8»

Борис Константинович Зыков , Дин Рэй Кунц , Михаил Глебович Успенский , Михаил Успенский , Татьяна Витальевна Устинова

Фантастика / Детективы / Славянское фэнтези / Фэнтези / Юмористическая фантастика / Прочие Детективы / Современная проза
Битва за Лукоморье. Книга 3
Битва за Лукоморье. Книга 3

Зло ненасытно, не знает жалости и способно учиться на былых ошибках. Огнегор, Змей Горыныч, сама Тьма со своими подручными плетут интриги, задумав покорить Русь и Белосветье. Но есть то, чего им никогда не понять. И есть те, кто способен бросить вызов Злу.Пути героев Белосветья пройдут сквозь Иномирье и подводное царство, таежные снега и стылые подземелья, заповедные леса и шумные города.Сплетаются дороги – и скоро сойдутся у Лукоморья, где героям суждено встать плечом к плечу в жестокой битве.Продолжение уникального проекта «Сказки Старой Руси», созданного в 2015 году художником и писателем Романом Папсуевым.Проект основан на славянском фольклоре, русских народных сказках и былинном эпосе. Знакомые с детства герои перемещены в авторскую фэнтези-вселенную, где их ждет немало подвигов и приключений.Яркий, самобытный мир, родные и при этом новые образы – такого вы еще не видели!Среди авторов: Вера Камша, сам Роман Папсуев, Татьяна Андрущенко, Александра Злотницкая и Елена Толоконникова.

Вера Викторовна Камша , Роман Валентинович Папсуев

Героическая фантастика / Славянское фэнтези