Читаем Ложное обвинение полностью

– Хотите взглянуть на мою Шэрил? – не без гордости спросила молодая мать.

– Конечно, – с готовностью откликнулась Мартина.

Они вместе вошли в гостиную-спальню, и Лидия наклонилась над кроваткой и взяла младенца на руки.

Ее лицо светилось радостью, когда она сказала зевавшей девочке:

– Это мисс Вудс, Шэрил. Она принесла нам вкусный шоколадный кекс. Потом я дам тебе кусочек.

Волосы малышки были темными, темнее, чем у Лидии, и слегка вьющимися. Глаза тоже были не карими, как у матери, а зелеными. Она улыбнулась, глядя на Марти, и легонько ударила мать кулачком по плечу.

– Какая хорошенькая, – сказала Мартина.

– Я так люблю ее! – восторженно воскликнула Лидия. – Никто не позаботится о ней лучше, чем я. Как вы думаете, если его все-таки признают отцом Шэрил, он сможет приходить сюда и видеться с ней?

– По-моему, он этого вовсе не хочет, – сухо сказала Мартина. – Но он может попросить у судьи позволения навещать малышку, и оно, возможно, будет ему дано.

Лидия еще крепче прижала Шэрил к себе.

– Но это мой ребенок, только мой и больше ничей! Я не желаю, чтобы Брэд являлся ко мне в дом!

– Не волнуйся, – успокоила ее Мартина. – Мой довольно богатый опыт общения с подобными субъектами подсказывает мне, что самое большее, на что его хватит, так это на выплату положенных алиментов. – Она сняла с вешалки свой жакет и сумку. – Мне пора, Лидия, но скоро мы снова увидимся.

– Спасибо за кекс, – поблагодарила Лидия, когда Марти закрывала за собой дверь ее квартиры.

У Мартины нашлись еще кое-какие неотложные дела, так что на работу она вернулась только к вечеру. Она много думала о том, что говорила ей Лидия, сопоставляла факты, спрашивала себя, все ли сходится, нет ли каких-нибудь противоречий в рассказе молодой женщины… Держалась Лидия вполне естественно, не путалась, казалась искренней. Правда, о Брэде она говорила как-то слишком уж сухо, но ее можно было понять.

Брэд уже стал для нее человеком из прошлого. Еще немного – и она совсем забудет его, погрузившись в заботы о крохотной Шэрил. Да, он встретился ей в трудную минуту, поддержал, когда она осталась одна в чужом городе, но он не любил ее и не собирался жениться, к тому же бросил без видимых причин. Лидия была неглупой девушкой и сама поняла, что мужчины, занятые собственным весьма успешным бизнесом, редко предлагают руку и сердце юной провинциалке, сбежавшей из родительского дома и работающей официанткой в не слишком-то фешенебельном заведении.

Мартина всегда сочувствовала женщинам, которые стали марионетками в мужских руках. Она знала, что многие неопытные девушки легко поддаются чужому влиянию и ложатся в постель с мужчиной только потому, что считают его сильнее и могущественнее себя. Кроме того, совратители бывают так убедительны, так красноречивы, так красивы, что девушки сдаются без боя. «Он-то лучше знает, что мне надо делать», – думают эти простушки и потом, когда их оставляют беременными и несчастными, очень удивляются и даже продолжают искать встреч со своими бывшими любовниками.

Мартина была знакома с несколькими мужчинами, которых безумно раздражал ее независимый характер. Нет, поначалу она пыталась как-то переделать себя, подстроиться под них, но очень скоро ей это надоедало и она вновь становилась сама собой. Тогда очередной ее близкий знакомый вставал на дыбы, обзывал упрямицей и хлопал дверью – к величайшей радости Мартины. Наверное, все дело было в ее росте и внешности, очень и очень обманчивой. Она походила на куклу, и потому с ней обращались, как с куклой. Но теперь Мартина твердо усвоила, что изменять себе ни в коем случае нельзя, а иначе придется жить в вечном разладе с собой…

На столе Мартину ждала записка с просьбой позвонить Брэду Макинтошу. Она долго изумленно смотрела на нее, а потом перевела взгляд на Вирджинию, которая эту записку и написала.

– Ты что, сказала ему, что я сегодня еще вернусь в офис? – с негодованием осведомилась Марти.

Вирджиния встряхнула головой, и ее густые черные волосы рассыпались по плечам.

– Я объяснила мистеру Макинтошу, что скорее всего сегодня ты уже не появишься и потому позвонишь ему завтра утром, – сказала она и поинтересовалась: – Что, здорово достает тебя этот парень?

Мартина вздохнула:

– Я не понимаю, кто из них двоих врет – он или мать ребенка. Оба кажутся такими правдивыми, и оба при этом твердят разное. Этот Брэд говорит, что знать ее не знает, а она уверяет, что отцом девочки может быть только он.

– Ну и чего ты переживаешь? Тест на кровь все расставит по своим местам, – успокаивающе проговорила Вирджиния.

– Да, конечно, – неуверенно сказала Мартина.

Потом она подсунула записку под свой ежедневник и занялась другими делами. Ей не хотелось объяснять Вирджинии, какое впечатление произвел на нее Брэд Макинтош. Она сама-то толком не могла разобраться в своих чувствах к нему. Нет-нет, сегодня звонить нельзя. Сейчас в ее памяти слишком свежи рассказы Лидии, а гнев – плохой помощник в серьезных беседах. Решено, она позвонит ему завтра, когда еще раз прокрутит в памяти разговор с Лидией.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену