Читаем Луч тени полностью

— Может статься, что он и не шпион, — продолжал Трави. — Тогда он полезней в Швейцарии, чем у нас: здесь его уже накрыли. Если же наши опасения оправдаются, то там найдут способ его обезвредить.

Эмилио вопросительно посмотрел на него.

— Нет, не так, как ты думаешь, — сказал Трави, снимая очки и протирая стекла. — Его направят в Москву, в партийную школу, там разберутся.

— А если он даст тягу?

— Не думаю, что он пойдет на это. — Трави надел очки. — Конечно, он кое-что о нас разведал, но этого слишком мало. Закинем удочку, и увидишь, он клюнет.

— А паспорт?

— Он уже готов, — похлопал Трави по карману куртки. — В Лугано о нем позаботятся.

Эмилио молча его слушал.

— Вы проводите его на вокзал, — продолжал Трави. — А я прослежу за ним в поезде.

— Ты?

— Да, мне сподручнее: ведь я никому не буду мозолить глаза, он меня не знает и ни о чем не догадается. Чем свободней чувствует себя человек, тем меньше можно ждать от него подвоха.

Они подошли к выходу под бронзовыми конями арки Мира.

— И все же у меня есть одно опасение, — сказал Эмилио. — Мне кажется, он заманивает нас в ловушку, и мы в ожидании веских улик того и гляди попадем за решетку.

И, задрав голову к арке, добавил:

— Индюк думал, думал да в суп попал.

XVI

Когда Трави увидел их на задымленном перроне, где они пролагали себе путь сквозь толпу теснящихся у вагонов людей, он медленно зашагал к голове поезда, уступая дорогу пассажирам, проводникам, коммивояжерам, дожидаясь, когда те двое его обгонят. Возле третьего вагона от паровоза он услышал справа голос Эмилио, сказавшего своему спутнику: — Сюда.

Тогда он остановился и, сделав вид, что смотрит на вокзальные часы, краешком глаза увидел, как оба поднялись в вагон. Лози был щуплым, невысокого роста человеком. Трави задержался на перроне, с рассеянным видом оглядываясь вокруг. Минуты через две он также поднялся в вагон. Остановившись в тамбуре, притулился в углу. В вагон продолжали входить пассажиры. Наконец из одного купе вышел Эмилио. Он был один. Оглянувшись по сторонам и увидев Трави в конце вагона, он стал пробираться в тамбур. Поравнявшись с ним, сказал:

— Он в третьем купе, у окна.

Затем, не дожидаясь ответа, взялся за поручни и спустился по железным ступеням.

Трави направился по коридору к третьему купе. Здесь он остановился, прислонился спиной к окну и заглянул внутрь.


Когда поезд тронулся и в окне все быстрей стали мелькать дома и деревья, у Трави вдруг возникло ощущение нелепости происходящего; неожиданно все кругом потеряло смысл. Трави не мог понять, что с ним делается в последнее время. Он все чаще переставал быть самим собой и смотрел на окружающее как бы со стороны. И этому постороннему человеку жизнь казалась непонятной, глупой, иногда смешной. Трави было неясно, кто этот посторонний. Что не он сам, а кто-то другой — сомнений не возникало. Это было длящееся буквально секунды раздвоение личности, но он чувствовал, что мог бы отождествить себя со своим двойником. Правда, для этого надо было отказаться от своих идей, предать свое прошлое, начать все сызнова, но с какого конца? В такие минуты он испытывал неприятное головокружение.

На миг он закрыл глаза. Лицо его покрылось холодным потом. Он двинулся в передний тамбур, зашел в туалет и подставил лицо под кран. Теплая вода залила глаза, лоб, щеки. Чтобы не захлебнуться, ему пришлось дважды разгибаться и набирать в легкие воздух. Затем он вытер лицо платком. Вернувшись в коридор, он заметил, что поезд замедляет ход. Залитые солнцем поля все медленнее перемещались за окном справа, и наконец, заскрежетав тормозами, поезд остановился.


С того места, где стоял Трави, невозможно было разглядеть название станции. Он слегка повернул голову, чтобы убедиться, что Лози у себя в купе, но тот исчез. Ему до конца жизни не забыть то мгновение, когда, глядя на пустое место Лози, он явственно ощущал его присутствие. Однако не было Лози и в коридоре, забитом пассажирами. Трави прошел в конец вагона, но тамбур был завален чемоданами. Тогда он протиснулся в передний тамбур. Туалет был закрыт. Лози мог быть только там, потому что дальше хода не было.

Трави с облегчением вздохнул. Он расстегнул воротник рубахи: воздуха все еще не хватало. Захлопали с шумом двери, послышался свисток отправления.

Почти тут же открылась дверь в туалет, и пораженному взору Трави предстал старик, который, держась за стены, чтобы не оступиться, направился к своему купе. Это было какое-то наваждение, словно Лози превратили в старика. Трави бросился к выходу, попытался повернуть вниз ручку двери, но поезд уже пришел в движение.

— Осторожно! — крикнул кто-то из пассажиров за его спиной.

Трави высунулся из окна в тамбуре и в отчаянии бросил взгляд на убегающую станцию. Ему показалось, что там, вдалеке, стоит Лози и спокойно поглядывает по сторонам, словно ожидая кого-то.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека журнала «Иностранная литература»

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези