Читаем Лучшее место на свете – прямо здесь полностью

Кафе было открыто. «Лучшее место» распространяло вокруг себя аромат шоколада и свежей выпечки, который откликнулся в Ирис острым голодом. Находясь в прекрасном настроении, она толкнула дверь и вошла внутрь. Седовласый хозяин-иллюзионист самозабвенно протирал барную стойку влажной тряпкой. Среди сидящих в зале Ирис узнала несколько человек, замеченных в предыдущие дни, но никто из них, как и прежде, не обратил на нее внимания.

Поиск свободного места не занял много времени – Люка ждал ее за столиком у стены. Она почувствовала, как внутри растет теплый шар, заполняет собой грудную клетку и взрывается фейерверком из солнечных зайчиков. Кажется, последний раз это ощущение посещало ее лет двадцать назад.

Итальянец поднял на нее глаза цвета ясного неба над вершинами заснеженных гор и улыбнулся. Он размешивал ложечкой горячий шоколад, распространявший умопомрачительный аромат по всему залу. Напротив него стояла пустая чистая чашка и тарелка с парой горячих круассанов.

– Ты знал, что я приду? – удивилась Ирис.

Вместо ответа Люка улыбнулся еще шире и теплее. В этот момент зазвучала песня, которая нравилась Ирис. Первый раз за многие годы она почувствовала, что находится в правильное время в правильном месте. Сейчас ей бы не хотелось оказаться нигде больше. Может, это и есть счастье? Понимать, что лучшее место на свете – прямо здесь?

Усаживаясь за стол, Ирис прислушалась к словам песни Лесли Файст, канадской певицы, чья новая композиция звучала последние месяцы на всех радиостанциях Испании:

Secret heart,What are you made of?What are you so afraid of?[5]

– Я жду, что ты откроешь мне очередной секрет, – Ирис приподняла одну бровь. – Чем отличается сегодняшний столик?

Перед тем как ответить, Люка отпил шоколада из чашки. Взгляд Ирис медленно скользил от высокого ворота его бирюзового свитера вверх, к красиво очерченным скулам, лучистым глазам, благородному лбу и шапке темных волос, тронутых тусклым серебром ранней седины.

Люка поставил чашку на блюдце и объявил:

– Это самый терапевтический из всех столов в кафе.

– То есть? – спросила Ирис, пока хозяин заведения наливал ей шоколад.

– Он помогает найти свет в конце тоннеля. Когда садишься за него, понимаешь, что худшее, что с тобой произошло, – на самом деле лучшее из того, что могло случиться.

Мысли Ирис невольно устремились к железнодорожному мосту, пустоте под ним и лопнувшему шарику за спиной. Тем не менее она сделала вид, что не понимает, о чем говорит ее собеседник. Ей нравилось терпеливое спокойствие, с которым Люка пустился в объяснение: точно она была маленькой девочкой, а он – заботливым отцом, рассказывающим на ночь сказку.

– Год назад мне попалась статья об этом феномене, – продолжил итальянец. – Там рассказывалось про одного японского офицера во время войны в Маньчжурии. Советские солдаты схватили его и бросили в глубокий колодец, где ему оставалось лишь сидеть в темноте в ожидании смерти от холода и жажды. Но среди этого отчаяния один раз в день случалось нечто прекрасное.

– Мне трудно представить, что такого прекрасного может случиться на дне колодца, – призналась Ирис.

– Оказывается, может. Даже в этой ужасной ситуации пленный каждый день получал подарок. Когда солнце оказывалось прямо над колодцем, его лучи на несколько минут доходили до самого дна. Это было похоже на волшебную вспышку надежды.

– И какой же у этой истории конец?

– Как ни странно, счастливый. Через несколько дней его спасли однополчане. Несмотря на все случившееся, через много лет после окончания войны он с ностальгией вспоминал эти солнечные мгновения на дне колодца.

Ирис окунула круассан в густой шоколад и поднесла ко рту:

– Не понимаю, как можно скучать по такому кошмару.

– Ты попала в точку! – с энтузиазмом ответил Люка, накрыв своей ладонью руку Ирис. Та поймала себя на остром желании задержать этот момент. Пусть он не отнимает руки. Еще хотя бы пару минут. – Именно потому, что у пленного офицера, в общем-то, не было надежды, радость от мимолетного изменения в его положении и была такой сильной. Позже, после окончания войны, этот японец многого добился, но, несмотря на это, говорил, что никогда больше не испытывал такого пронзительного счастья, как тогда, в лучах солнца на дне колодца.

– Хорошая история, – сказала Ирис, чувствуя, как бешено колотится ее сердце.

– Знаешь, о чем она на самом деле? О том, что истинное счастье могут испытать лишь те, кто пережил настоящее горе. Все дело в контрасте. Кто живет в эмоциональном штиле, никогда не почувствует по-настоящему сильной радости. Понимаешь? Давай назовем это «уроком колодца». Он гласит: нужно коснуться дна, чтобы прочувствовать величие неба.

– Ты говоришь как поэт. Ты поэт? Я все еще ничего не знаю о тебе.

– Я говорю лишь то, что до меня говорили другие, – ответил Люка, явно смутившись. – Кстати, кроме всего прочего, этот стол дает надежду.

Ирис улыбнулась и погладила его руку подушечками пальцев.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бар на краю мечты

Лучшее место на свете – прямо здесь
Лучшее место на свете – прямо здесь

Потеря в один день сразу двух родителей переворачивает вселенную Ирис. Ей всего 36, но жить не хочется. Чтобы прервать свои страдания, она идет на мост, но отчаянному шагу не суждено случиться. Неожиданно для себя Ирис оказывается в странном кафе, которого раньше никогда не видела.Там она встречается с Люкой и хозяином заведения, разгадывает тайны каждого стола и получает в подарок странные часы, совершает самое главное открытие в жизни, обретая в итоге любовь, лучшую подругу, собаку и квартиру мечты.Удивительный путь преображения главной героини держит в напряжении читателя до самых последних страниц, где Ирис наконец осознает, кем были Люка и хозяин кафе «Лучшее место на свете – прямо здесь».

Каре Сантос , Франсеск Миральес

Карьера, кадры / Зарубежная психология / Образование и наука

Похожие книги

20 ментальных ловушек, которые душат, отравляют и подвергают гниению успешную и счастливую жизнь
20 ментальных ловушек, которые душат, отравляют и подвергают гниению успешную и счастливую жизнь

Вы образованны. Вы готовы работать. Вы понимаете, как идея превращается в бизнес, который приносит деньги. Но при этом вы почему-то не зарабатываете достаточно? Вас преследуют неудачи? Вы готовы предположить, что на вас сглаз?Никакой мистики нет! Просто вы попали в одну из 20 психологических ловушек. Эта книга станет для вас нитью Ариадны, которая выведет вас из лабиринта ловушек. Просто следуйте ее указаниям, и скоро вы обнаружите, что ловушки уже бессильны как-то повлиять на ваш нарастающий успех.Эта книга – подробная инструкция по выходу из ловушек мышления и поведения. Вы увидите, насколько нелогично и во вред себе вы иногда действуете, и сможете отказаться от стереотипов, предубеждений, чужих мыслей, лести и рекламы, которые загоняют вас в ловушку.

Лариса Большакова

Карьера, кадры / Психология / Образование и наука
Поздний расцвет. Как взрослым добиться успеха в мире, одержимом ранним развитием
Поздний расцвет. Как взрослым добиться успеха в мире, одержимом ранним развитием

Если вы не были круглым отличником в школе, не поступили в престижный университет и не стали богатым и знаменитым в 25 лет… не стоит отчаиваться и ставить на себе крест! Огромное количество талантливых, успешных и даже великих людей достигли успеха в зрелом возрасте: после 30, 40, 50 и даже 70 лет. Возможно, вы – «поздний цветок» и вам просто нужно больше времени, чтобы раскрыть свой потенциал: так же, как и Генри Форду, Джеку Ма, Джоан Роулинг. Рич Карлгаард, успешный бизнесмен и издатель журнала Forbes, исследовал феномен «поздних цветов», беседуя с нейробиологами, психологами, известными и талантливыми людьми самых разных профессий и изучая научные открытия последних лет. Он уверен, что одержимость ранним развитием только вредит обществу: на детей и подростков оказывается огромное давление, а взрослые часто чувствуют себя неудачниками. Но реальные истории успеха доказывают: найти свое призвание и «расцвести» можно в любом возрасте.

Рич Карлгаард

Карьера, кадры / Зарубежная психология / Образование и наука
Анатомия мира. Как устранить причины конфликта
Анатомия мира. Как устранить причины конфликта

Книга рассматривает истинные причины наших конфликтов с семьей, коллегами и друзьями и объясняет, как наладить отношения со своим окружением.В современном мире личные связи истончаются, становится все сложнее поддерживать близкие отношения друг с другом, а противоречия кажутся неразрешимыми. Но что, если первопричина всех конфликтов кроется в одном и том же?Эта книга написана в виде истории двух мужчин, Юсуфа аль-Фалаха, араба, и Ави Розена, еврея, каждый из которых потерял отца от рук двоюродных братьев друг друга. Они собираются вместе, чтобы помочь своим воюющим родителям и детям преодолеть обиды и обрести мир. Читая эту историю, мы понимаем, что тоже можем найти выход из любых конфликтов, заставляющих нас чувствовать себя несчастными и подавленными.В книге есть конкретные схемы, методики и инструменты, основанные на четырех десятилетиях исследований в области психологии человеческого поведения и опыте работы с организациями по всему миру. А еще диаграммы и графики, которые подробно объясняют ключевые идеи.Для кого книгаДля руководителей, которые стремятся заботиться о подчиненных и создавать сильную организацию.Для тех, кто заинтересован в поиске разрешения самых разных конфликтов – от личных до глобальных.На русском языке публикуется впервые.

Институт Арбингера

Карьера, кадры / Менеджмент / Финансы и бизнес