Читаем Лучшее во мне - это ты! (СИ) полностью

- Это все? – Джон нервно посмотрел по сторонам. – Я должен ехать. – Джон старался не смотреть в лицо Шерлоку и всячески избегал встретиться с ним взглядом. – И спасибо, это были хорошие четыре года, но я предпочту остановиться на этом.

- Подожди, разве ты… – Шерлок поежился, его босые ступни озябли из-за стояния на холодном бетоне, – разве ты не любишь меня?

- Не имеет значения, – резко произнес Джон, – мы оба знаем, что твои чувства продиктованы вчерашним стрессом, иначе ты бы никогда не впустил меня в свою постель. Я же тебя не возбуждаю, забыл?

- Согласен, я говорю порой ужасные вещи, но теперь я точно знаю, что это не так. Ты меня очень даже возбуждаешь, – поспешил добавить Холмс.

- Нет, Шерлок, за эти четыре года ты столько раз унижал меня, топтал и, не побоюсь этого слова, презирал мои чувства, что теперь, когда я ухожу и предоставляю долгожданную свободу, я не верю, что вдруг ты осознал, что мои чувства тебе необходимы, и что я сам тебе нужен. – Джон зажмурился и резко открыл глаза. – Это слишком лицемерно даже для тебя.

- Джон, но я люблю тебя…

- Остановись, – перебил его Джон, сделав при этом шаг назад, – я не хочу больше слушать это! Все кончено, хватит, – его голос стал тихим, – я действительно любил тебя, еще в самую первую нашу встречу, ты показался мне интересным, уникальным, восхитительным. Я могу перечислить множество эпитетов английского языка, но они в полной мере не отразят того, что я почувствовал в тот момент. – Его кулаки сжались. – На протяжении всего времени, что мы прожили вместе, ты был моей мечтой, наваждением и, может быть, так бы и продолжалось еще лет десять… Не знаю даже, что со мной произошло и что именно повлияло, но я вдруг осознал – тебе действительно лучше быть одному, – он сделал глубокий вдох, – Шерлоку Холмсу не нужны друзья, ему вполне хорошо живется в одиночестве.

- Это правда. – Шерлок хотел дотронуться до Джона, но тот снова отошел. – Мне не нужны друзья, только ты, – он проигнорировал фразу про одиночество.

- Я не вернусь, – Джон усмехнулся, – армия твоих поклонников возликует. Пройдет год, месяц, а может быть неделя, и ты забудешь про меня. Вернешься к расследованиям, начнешь коротать время, убивая скуку за очередным экспериментом; снова найдешь себе новый объект страсти, добившись взаимности – бросишь. Твоя жизнь снова станет такой, как раньше.

- Я не хочу жить так, как раньше… – пауза, – до тебя.

- Прощай, Шерлок Холмс, – Джон развернулся и направился к кебу.

Шерлок не мог заставить себя пошевельнуться, сказанные Джоном слова были правдой. Все четыре года он вел себя с ним, как полный придурок, и уход Джона вполне понятен.

- Я все равно люблю тебя и буду ждать, – крикнул вдогонку Шерлок, когда Джон садился в салон кеба.

Машина вновь продолжила путь.

Джон старался не смотреть в зеркало заднего вида, однако потерянное выражение лица Шерлока, было для него словно наказание. Он действительно рассчитывал уйти тихо, без каких-либо объяснений, постепенно вычеркивая все лишнее из памяти. Шерлок же снова все испортил. Одна скупая слезинка скатилась по щеке. Настала пора вернуться к своей прошлой жизни, возобновить старые связи, отношения.

Звонок на мобильный. Джон полез в карман. На дисплее высвечивался незнакомый номер.

- Да? – Грубо спросил Джон.

- Джон Уотсон, – раздался на том конце приятный женский голос.

- Он самый, – Джон потер глаза.

- Это Мелисса Натан – звездный агент.

- Простите, но не могу понять причину вашего звонка, – без капли вежливости сказал Джон.

- Вы очень популярны и я решила, что вам просто необходим человек, который смог бы помочь. Я беру всего три процента от гонорара.

- Это очень здорово, однако боюсь, вы что-то неправильно поняли, я не звезда, не певец или актер, – решил внести ясность он на тот случай, если девушка перепутала номера.

- Вы писатель, – вставила она, – уже несколько телеканалов желают видеть вас в качестве участника программы, так же два крупных издательства начали бороться за вас и ту книгу, которую вы бы могли опубликовать, используя информацию, что размещена в блоге. Молчу даже о том, что после Пола Смита, другие, не менее именитые дизайнеры, хотели бы видеть вас в качестве их модели.

- Это такая шутка? – Недоверчиво спросил он.

- Нет, все достоверно.

- Знаете, если вы не против, я вам перезвоню позже, – Джон посмотрел в окно.

- Конечно, буду с радостью ждать звонка.

Джон сбросил вызов. Как-то все странно и совершенно неожиданно. Вполне сошло бы за чей-то розыгрыш. Он вернул телефон обратно в карман.

«Может, не так уж это плохо? Мог бы забыть на время обо всем и попробовать научиться получать удовольствие от участия в различных шоу. Какая теперь разница, кем быть и чем заниматься – я безработный и совершенно ничем не обременённый мужчина. Нужно попробовать», – Джон закусил губу и утвердительно качнул головой.

Тем временем Шерлок Холмс провожал тоскливым взглядом машину. Он все еще не мог понять – что же делать дальше? Впервые ответа на этот вопрос у него не было.

====== Половина от ничего. ======

Прошло четырнадцать дней.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело
Дело

Действие романа «Дело» происходит в атмосфере университетской жизни Кембриджа с ее сложившимися консервативными традициями, со сложной иерархией ученого руководства колледжами.Молодой ученый Дональд Говард обвинен в научном подлоге и по решению суда старейшин исключен из числа преподавателей университета. Одна из важных фотографий, содержавшаяся в его труде, который обеспечил ему получение научной степени, оказалась поддельной. Его попытки оправдаться только окончательно отталкивают от Говарда руководителей университета. Дело Дональда Говарда кажется всем предельно ясным и не заслуживающим дальнейшей траты времени…И вдруг один из ученых колледжа находит в тетради подпись к фотографии, косвенно свидетельствующую о правоте Говарда. Данное обстоятельство дает право пересмотреть дело Говарда, вокруг которого начинается борьба, становящаяся особо острой из-за предстоящих выборов на пост ректора университета и самой личности Говарда — его политических взглядов и характера.

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Чарльз Перси Сноу

Драматургия / Проза / Классическая проза ХX века / Современная проза