Читаем Лучшие анекдоты о главном полностью

– Да куда пьянее-то?! И так пол-оркестра вдрабадан!

* * *

Муж и жена слушают оперу.

– У певицы прекрасная колоратура.

– Ты бы лучше следил за пением.

* * *

Директор оперного театра присутствует при прослушивании новой оперы.

Одна из солисток поет арию в сопровождении оркестра. Директор спрашивает дирижера:

– Что это за мелодия?

– Какая, – в ярости вопрошает дирижер, – та, которую играет оркестр, или та, которую поет мадам?!

* * *

Оперный певец говорит:

– В моем горле заключается целое состояние!

Алкаш ему отвечает:

– В моем тоже…

* * *

На опере «Евгений Онегин» еврей толкает свою жену в бок:

– Пока ты спала, Ленский послал Онегину вызов.

– Ну и шо, он поедет?

* * *

Премию МВД за лучшее произведение о милиции получил «Трехгрошовый опер» – мюзикл о полицейском, берущем маленькие взятки.

* * *

– Ужасно, наверное, когда оперный певец понимает, что не может больше петь!

– Ужаснее, когда он не понимает этого.

* * *

Возвращаясь из гостей, жена говорит мужу:

– Мало того, что ты уснул, когда хозяйка пела оперу, так ты еще и проснулся, когда она брала верхнее «си» и сказал: «Впустите собаку».

* * *

Двое мужчин сидят в зале оперы. Один другому говорит:

– Вам нравится, как поет моя жена?

– Простите, что? Я не слышу вас.

– Я говорю, вам нравится, как поет моя жена?

– Извините, ничего не слышно, эта идиотка верещит, как резаная!

Сидит мужик-меломан в опере, слушает «Кармен». Рядом с ним постоянно болтает тетка и пристает к нему:

– А вы пойдете завтра на «Аиду»?

Мужик отвечает:

– Пожалуй, пойду. В «Аиде» я вас еще не слышал.

* * *

В опере слушатель – соседу:

– Извините, это не вы сказали: «… твою мать!»?

– Вы с ума сошли, мы же в храме культуры!

Он другому, третьему, никто не сознается.

– Значит, музыкой навеяло.

* * *

Идет опера «Евгений Онегин». Ария Ленского. Оркестр проигрывает вступление – артист молчит.

Суфлер из будки шепчет:

– Куда…

Опять увертюра, опять молчание.

Суфлер снова:

– Куда, куда…

В третий раз повторяется то же самое. Суфлер шепчет довольно громко:

– Куда, куда вы удалились…

Разъяренный артист подходит к будке и таким же громким шепотом сквозь зубы отвечает:

– Ну че ты раскудахтался, я, может, мотивчик забыл!

* * *

Профессор МГУ принимает зачет по одному из профильных предметов у студента-филолога. И задает ему такой вопрос: «Пожалуйста, приведите пример фразы, когда ответ на поставленный вопрос одновременно означает отрицание и согласие?»

На что студент отвечает: «Очень просто, профессор! Водку пить будете? – Ах, оставьте!»

* * *

– Скажите, коллега, а вы Пауло Коэльо читали?

– Нет.

– Ну вы и низкое, необразованное быдло!

– А вы?

– А я первый спросил!

* * *

Новости культуры: «Необычайно высоким тиражом – 3 тысячи экземпляров издан недавно поэтический сборник “Новые имена”, в котором представлены произведения 3 тысяч молодых поэтов».

У нас, гуманитариев, две проблемы: мы не умеем считать…

* * *

На филфаке идет лекция по языкознанию, препод самозабвенно вещает:

– Есть языки, в которых два утверждения подряд означают отрицание. Есть языки, в которых отрицание и утверждение, поставленные рядом, означают отрицание, а есть языки, в которых та же самая комбинация означает утверждение. Но запомните, что нет такого языка, в котором двойное утверждение обозначало бы отрицание!

Голос студента с задней парты:

– Ну да, конечно!

* * *

В одном из подмосковных подземелий найдена библиотека Ивана Грозного! Любопытные пометки нашли археологи на читательских формулярах: «Отрубить голову», «Посадить на кол», «Подождать – может, еще вернет книжечку».

* * *

– Привет! Что делаешь?

– Привет! Да вот накопал перевод на старославянский…

– И что?

– Теперь бьюсь челом о сруб светлицы возхохотамше под лавкою!

* * *

Москва. Зима. Снег. Мальчик играет в снежки.

Вдруг – звон разбитого стекла. Выбегает дворник, суровый русский дворник с метлой и гонится за мальчиком.

Мальчик бежит от него и думает: «Зачем, зачем это все? Зачем весь этот имидж уличного мальчишки, все эти снежки, все эти друзья? Зачем? Я уже сделал все уроки, почему я не сижу дома на диване и не читаю книжку моего любимого писателя Эрнеста Хэмингуэя?»

Гавана. Эрнест Хэмингуэй сидит в своем кабинете на загородной вилле, дописывает очередной роман и думает: «Зачем, зачем это все? Как все это надоело, эта Куба, эти пляжи, бананы, сахарный тростник, эта жара, эти кубинцы! Почему я не в Париже, не сижу со своим лучшим другом Андре Моруа в обществе двух прелестных куртизанок, попивая утренний аперитив и беседуя о смысле жизни?»

Париж. Андре Моруа в своей спальне, поглаживая по бедру прелестную куртизанку и попивая свой утренний аперитив, думает: «Зачем, зачем это все? Как надоел этот Париж, эти грубые французы, эти тупые куртизанки, эта Эйфелева башня, с которой тебе плюют на голову! Почему я не в Москве, где холод и снег, не сижу со своим лучшим другом Андреем Платоновым за стаканом русской водки и не беседую с ним о смысле жизни?»

Москва… Зима… Снег… Андрей Платонов… В ушанке… В валенках.

С метлой.

Гонится за мальчиком и думает: «Блин, догоню – убью на фиг!!!»

* * *

– Ты откуда так хорошо армянский язык знаешь?

– У нас в школе учитель английского был армянин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Очень народная книга

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука