Читаем Лучшие годы (СИ) полностью

«А вот и босс!» — Снейп рассматривал жирную до желеобразности, уродливую старуху, которую в образовавшийся прогал втащили на размалеванном, похожем на неглубокий таз, помосте четверо воинов. Поставив свою ношу на песок, они там же бухнулись ниц. Старая женщина, шаманка и провидица племени, была действительно стара. Вся в отвратительных висячих родинках , с почти лысым черепом, она открыла свой единственный глаз, тот был жуток и бел от доедающей его катаракты или злокачественной опухоли; но «видела» ведьма отлично — Северус мгновенно, уже давно почувствовал её присутствие в своей ментальной сфере.

— Что дашь за змеиного щенка, чародей?

— Равноценно жизнь на жизнь не меняю. Хочешь, подлечу тебе глаза или...

В голове у Северуса раздалось скрипящее хихиканье:

— Я и так красива для своих пяти мужей, и зрение мне не нужно. Я и так вижу, что дрожишь ты за своего мужчину, который моложе тебя и хочет сына, которого у вас нет.

— Я не стану предлагать тебе ничего больше — ты неумна, и отдашь мне ребенка из страха. Я уничтожу острова и уйду без боя.

— Уйдешь! — Карга даже затряслась от смеха. Стоявшие рядом лучники попятились, воины называется! — Уйдёшь, даже убьёшь меня, Мощный Тёмный Змей. Но ребенок привязан к этой земле и умрёт, когда вздохнёт другой воздух. — Она заёрзала, шамкая провалившимися иссушенными губами. — Отдай магию преображения вещей или возьми у меня боль одного недуга.

— Магию отдавать я не в силах, это не тухлая рыба! — Снейпа охватило бессилие и нарастающая ярость. — Я принимаю твой недуг, но сдохнешь ты в муках. Проклинаю!

Рот мерзкой старухи задёргался от боли, но она стряхнула волну магии Северуса. Поединок прервался...

— Говори, как снять запрет с ребенка, говори! — Странно было кричать в собственной голове, но это было так реально, что Снейп почти оглох...

В “Ласточкином гнезде” наверху скалы Гарри Поттер, почувствовав необычно сильную тревогу, попытался легилименцией пробиться к Северусу, но отброшенный от непроницаемой преграды, схватился за голову и осел на пол, рядом с кроватью, где спокойно спал черноволосый младенец.

— Проклятое семя Бога Бури стоит нескольких приступов боли! Мне надо кормить духов, а я стара и больше не могу жертвовать части своего тела. Отдай мне четыре зуба — я буду жевать мясо врагов!

— Сука!

— Мохалоа хочет плоти, молодой плоти сочного юноши или девы, и Мохалоа получит то, что хочет. Так было всегда, и так будет! Твой остров обречен, а мы уйдем в пещеры и переждем гнев неба... Соглашайся, у тебя уже не осталось времени. — Она улыбалась. Снейпу стало страшно.

— Сними заклятие с мальчика немедленно. Я согласен. И убирайтесь, а то могу не сдержаться и убью! — Снейп почувствовал, как жесткая присоска вещания онокской Матери медленно уползает из его поля.

И тут же вспыхнула боль — обе челюсти пронзило огнем, и там, где находились коренные бабки (2), на ощупь бывшие целыми, запульсировали оголённые нервы.

Груда жира издала губами длинный щелкающий звук, и лежащие у ее ног рабы, вскочив, потащили её в лодку. Остальные начали хаотично отступать и спешно отчаливать, в суете теряя бусы и цветные шнурки с ног...

Снейп выдохнул со стоном и, расслабившись, рухнул на колени там, где стоял. Отсоса магии он пока не почувствовал, а вот боль в зубах была, да ещё какая...

— Терпимая, — прошептал он, словно внушая себе самому, и, сгоняя со лба пот, тряхнул волосами. — Попить, зельями подлечиться — и всё будет нормально. Подумаешь, слабенький Круциатус. Спасибо, Том, за науку... Гарри! — Собравшись с силами, выкрикнул он громко. — Бросаем всё к черту, на горизонте какая-то хрень! Надо уносить ноги.

Поттер сбежал по крутому склону:

— Что? Ты цел... Что это за магия?!

— Какая там магия — коммерция. Ничего нового, мелкое шарлатанство... Так, да не тяни ты меня. — Опираясь на гаррино плечо, он тяжело поднялся. — Сначала аппарируешь ты с пацаном, я помогу, думаю, что получится, потом сам, портключом, прямо в Мельбурн.

— Северус, это снова смерч... двойной... Может, пересидим? Ой, чёрт, поздно!

Увеличиваясь на глазах и, казалось, всасывая в себя океан и небо, на скорости опаздывающего экспресса прямо на них шли два столба мощнейшей водяной смерти.

— Аппарейт! — Гарри ткнул Снейпа в солнечное сплетение его же палочкой, просто вывернув приемом айкидо и прижав к торсу его руку.

— Нет! Не смей, иди... — последнее слово Северуса, исчезнувшего в вихре принудительной трансгрессии, было, конечно, “идиот”. Поттер даже улыбнулся и рванул с места к хижине, увязая почти по колено в прежде таком ласковом песке.

Вокруг стояла ужасающая тишина, дно обнажилось до видимого горизонта — близилось цунами!

— Пиздец! — Гарри бежал, изо всех сил, но чувствовал, что не успевает...

..........................................................................

(1) и далее: tamaloa — мужчина, tamaitiiti — ребёнок, toalua — муж, loomatua — старая женщина, taulealea — юная женщина (язык самоа).

(2) Имеются в виду зубы-моляры.

====== Глава 4 ======

Почудилось, что время остановилось и надвигающееся цунами замедлилось...

Перейти на страницу:

Похожие книги