Читаем Лучшие годы (СИ) полностью

На все переговоры и разработку кампании у них ушло не более трёх минут, а в это время увешенный, теперь понятно чьими, косточками дикарь неспешным шагом направился к ребёнку, поигрывая своим жутким оружием — ловя и отпуская с лезвия яркий солнечный луч.

Намерения злодея прояснились, когда он приблизился к девочке и, наклонившись к её паху, чуть повозился и выдернул оттуда какой-то шнурок...

Визг ребёнка оглушил Северуса, который мгновенно аппарировал за спину злодею и... Собственно, не за спину — тот к этому моменту не стоял, а кулем валялся у ног Снейпа, уже опустившего палочку. Боевой опыт, что тут говорить!

Хотя опасности бывший Пожиратель смерти подвергался нешуточной. Однако то самое крохотное мгновение, необходимое (и вполне достаточное) для смертельного выпада своим кривым ножом, омоканский воин упустил, несмотря на то, что фантастически быстро развернулся; но страшная кастовая татуировка в виде черепа и змеи на запястье невесть откуда взявшегося Верховного Вождя, атакующего его, затормозила уже готовую для удара руку суеверного дикаря. Вот и не знаешь, как волдемортов «подарочек» может пригодиться... Эти детали короткой схватки Снейп мгновенно понял, находясь все ещё в легиллиментном поле. Оказалось, оно охватывало сейчас не только все ментальное пространство Гарри, но и легко покрыло примитивные мысли дикаря.

А вот маленькая жертва так и продолжала дико вопить, почти задыхаясь от собственных криков, которыми невольно призывала других своих палачей, уже бегущих сюда с поднятыми копьями... Не добежали.

Удары гарриных заклятий с тыла были ювелирно точны — каннибалы свалились, не успев пустить своё оружие в полёт. Бой закончился, хотя противная сторона его не успела ни начать, ни даже толком заметить.

— Чисто! — похвалил Снейп.

Поттер присел на корточки и руками, бережно развязал путы маленькой пленницы... пленника.

— Северус, это мальчик!

— Что? — Снейп оттаскивал тела каннибалов в тень и связывал Инкарцеро. — Да какая разница, пусть заткнётся, перепонки лопаются. Хотя, правильный пацан: за своё мужское достоинство надо бороться любыми доступными средствами.

— Этот урод хотел его оскопить, да? — Гарри держал ребёнка на руках, но прижимать опасался: тот был ни то в краске, ни то в крови, хоть и без видимых повреждений, и глотал всхлипы, перемежая их с жалобным писком — совсем обессилел, бедняга. По чумазым детским щекам размазались слёзы. Убрав ему с лица спутанные черные волосы, возмущённый спаситель пригляделся и заулыбался:

— Смотри, какой хорошенький! Почти беленький. Как можно такое чудо — и...

— Конечно, так всегда делают, прежде чем потрошить. Чему ты удивляешься? Нельзя неоскопленную жертву приносить, иначе боги рассердятся, дар им должен быть бесполый и максимально ценный. Не удивлюсь, если дитя местной, так сказать, королевской крови. А ты не знал, что ли, как кастрируют? Оттягивают яички назад и... — Северус подошел и направил на ребёнка палочку. — Что ж так орешь, индеец? Релаксио.

Спасённое чадо замолчало на миг, набрало в грудь, и даже за щёки, побольше воздуха — и выдало пожарную сирену. Теперь в его голосе звучали не ужас и бессилие, не крайняя степень возмущения, а некое настойчивое требование. Снейп поморщился.

— Боги? Они ещё не знают, как умеет сердиться Гарри Поттер! — Гарри недобро зыркнул на пленных. — Бедный мальчик, столько натерпелся...

— Можно сделать это потише? — Снейп так и стоял, сморщившись — ребёнок кричал всё громче, а Поттер не понимал, как его успокоить. Если уж магия не помогает...

Снейп возмущённо фыркнул и забрал у него малыша, подержал некоторое время перед собой на вытянутых руках, разглядывая, как диковинную штуку, от которой неизвестно, чего ожидать. Ему в грудь ударил тонкий фонтанчик.

Северус закатил глаза, но улыбнулся:

— Так беспардонно обоссать своих спасителей может только... (“...настоящий Снейп”, — почему-то мысленно продолжил Гарри)... только настоящий пацан. Гарри нам нужна пелёнка или хоть полотенце. Ты умеешь колдовать памперсы?

Он осторожно устроил голову всё ещё громко выражающегося на своём детском языке сыкуна себе на согнутый локоть, прижал к груди грязное вздрагивающее тельце — ребёнок замолчал, тяжко вздохнул, шевеля болезненными губами, шмыгнул носом и, вздёрнув длиннющие ресницы, внимательно посмотрел в лицо Чародея, кавалера орденов и прочее, директора Хогвартса Северуса Тобиаса Снейпа карими огромными глазами, будто светящимися на его разрисованной смазавшимися ритуальными знаками мордашке.

Снейп замер, сморгнул и растерянно сообщил:

— Гарри, а он меня читает...


(1) Teeth — зубы (англ.)

(2) Калебаса — африканский сосуд для жидкостей, делается из особого сорта засушенных тыкв.

(3) Toddler — ребёнок только начавший ходить, «топтыжка» (англ.)

http://static.diary.ru/userdir/3/0/0/6/3006151/81167373.jpg

====== Глава 3 ======

Перейти на страницу:

Похожие книги