Быстро темнело. Продвигались они довольно медленно. Большой автомобиль кое-как продирался через снежные заносы, постоянно кренясь, невзирая на цепи. Когда наступила ночь, Эллери включил мощные фары. Он вел машину сосредоточенно, ни на что не отвлекаясь.
Все молчали.
Казалось, миновал не один час, прежде чем они достигли шоссе. Но на широкой дороге, над которой уже поработали снегоочистители, машина ожила, и вскоре они въехали в ближайший городок.
При виде уютных электрических огней, асфальтированных улиц и плотно стоявших зданий Элис вскрикнула от радости. Эллери остановился на заправочной станции и заполнил бак.
– Осталось недалеко, мисс Мэйхью, – успокаивающе произнес Торн. – Скоро мы уже будем в Нью-Йорке. Мост Трайборо…
– Как чудесно быть живой!
– Разумеется, вы останетесь в моем доме. Жена будет рада. После всего этого…
– Вы так добры, мистер Торн! Не знаю, сумею ли я когда-нибудь отблагодарить вас… – Элис помолчала. – Что случилось, мистер Куин? – спросила она.
Эллери повел себя странно. Он остановил машину на перекрестке и что-то вполголоса спросил у патрульного. Тот посмотрел на него и ответил с помощью жестов. Эллери свернул на другую улицу. Он ехал медленно.
– В чем дело? – Элис наклонилась вперед.
Торн сказал, нахмурившись:
– Вы не могли сбиться с пути. Там знак, который сообщает…
– Нет, проблема не в этом, – озабоченно отозвался Эллери. – Я только что кое о чем подумал.
Элис и Торн недоуменно переглянулись. Эллери остановил машину около большого каменного здания с зелеными фонарями у входа и зашел внутрь. Через пятнадцать минут он появился, насвистывая.
– Куин! – воскликнул Торн, не сводя глаз с зеленых фонарей. – Что происходит?
– То, что должно быть закончено. – Эллери развернул автомобиль и направил его к перекрестку. Затем он повернул налево.
– Вы свернули не туда, – нервно проговорила Элис. – Мы оттуда только что приехали. Я в этом уверена.
– И вы совершенно правы, мисс Мэйхью.
Элис откинулась назад, бледная, будто сама мысль о возвращении наводила на нее страх.
– Мы возвращаемся, – объявил Эллери.
– Возвращаемся! – вскричал Торн, выпрямившись.
– Разве мы не можем просто забыть обо всех этих ужасных людях? – простонала Элис.
– У меня упрямая память. К тому же теперь у нас есть подкрепление. Если вы оглянетесь, то увидите, что за нами следует машина. Это полицейский автомобиль, а в нем – местный начальник полиции и группа офицеров.
– Но почему, мистер Куин? – воскликнула Элис. Торн ничего не сказал, он угрюмо сидел, буравя взглядом спину Эллери.
– Потому что, – мрачно ответил Эллери, – у меня есть своя профессиональная гордость. Я стал свидетелем весьма хитроумного фокуса.
– Фокуса?
– Теперь же я и сам побуду фокусником. Вы видели, как исчез дом. – Он усмехнулся. – А я заставлю его вернуться на место!
Они смотрели на него, слишком пораженные, чтобы говорить.
– И потом, – добавил Эллери, и голос его стал жестче, – даже если бы мы и решили закрыть глаза на такую мелочь, как пропавший дом, то не можем не обратить внимания на…
Черный дом был на месте. Не призрак. Крепкий, прочный, потемневший от времени дом, выглядевший так, словно он и не собирался исчезать. Он стоял с противоположной стороны подъездной аллеи, как и прежде.
Едва повернув на аллею с занесенной снегом дороги, они увидели, как эта громада чернеет на фоне яркой луны, – само постоянство в обычном подлунном мире.
Торн и Элис от изумления потеряли дар речи. Они только разинули рты – немые свидетели чуда даже еще большего, чем недавнее исчезновение дома.
Эллери же остановил машину, спрыгнул на землю, просигналил автомобилю, ехавшему сзади, и бросился по заснеженной поляне к Белому дому, чьи окна ярко освещали лампы и огонь камина. Из полицейского автомобиля выскочили офицеры и побежали, как гончие, за Эллери. Ошеломленные Торн и Элис последовали за ним.
Эллери пинком распахнул дверь Белого дома. В его руке был револьвер, и, судя по тому, как он его сжал, не оставалось сомнений, что барабан заполнен.
– Еще раз здравствуйте, – произнес он, входя в гостиную. – Это не призрак, а сын инспектора Куина во плоти, причем весьма солидной. Или, может, Немезида. Желаю вам доброго вечера. Что, доктор Райнах, никакой приветственной улыбки?
Толстяк замер со стаканом виски, поднесенным к губам. Удивительно, как быстро румянец исчез с его пухлых щек, и они стали серыми. Миссис Райнах захныкала в углу, а миссис Фелл молча уставилась на Эллери. И лишь Ник Кит не выразил изумления.
Он стоял около окна, плотно завернувшись в шарф, и на его лице отразились горечь, восхищение и, как ни странно, облегчение.
– Закройте дверь.
Появившиеся следом за Эллери детективы молча рассредоточились по комнате. Элис подошла к стулу, спотыкаясь и уставившись диковатым взглядом на доктора Райнаха. Раздался тихий звук, и один из детективов бросился к окну, у которого секунду назад стоял Кит. Сейчас это место пустовало, а Кит мчался по снегу к лесу, как огромный олень.
– Не дайте ему уйти! – крикнул Эллери.