Читаем Лучшие притчи. Большая книга. Все страны и эпохи полностью

Так, один за другим, дети показывали, что собрали в парке.

Заканчивая экспозицию, учительница заметила, что одна девочка не принесла ничего и чувствовала себя из-за этого неловко. Учительница обратилась к ней:

– А ты ничего не нашла?

Девочка, стесняясь, ответила:

– Извините, учительница, я видела цветок, почувствовала его запах, подумала сорвать, но потом решила оставить, чтобы его аромат разливался по парку. Тоже видела бабочку, легкую, яркую, но она казалась такой счастливой, что у меня не хватило смелости поймать ее. Видела птенчика, упавшего из гнезда между веток, но, поднявшись на дерево, я увидела взгляд его матери, полный печали, и предпочла вернуть его в гнездо. Но я принесла с собой аромат цветка, ощущение свободы бабочки и благодарность матери птенца. Как я могу показать то, что принесла?

Учительница поставила девочке высшую оценку и объяснила детям, что любовь можно принести только в своем сердце.

Сон султана

В далекой стране Востока, затерянной среди пустынь, жил старый султан, обладавший несметными богатствами. Султан был человеком темпераментным и суеверным. Однажды ночью ему приснился сон, как будто он потерял все свои зубы. Султан проснулся и первым делом послал за мудрецом, чтобы тот истолковал его сон.

– Какое несчастье, мой господин! – воскликнул мудрец. – Каждый выпавший зуб – это потеря одного из родственников Вашего Святейшества.

– Какая наглость! – вскричал взбешенный султан. – Как ты посмел сказать мне подобное?! Вон отсюда!

Он позвал стражу и велел дать сто ударов кнутом мудрецу, принесшему плохую весть.

Чуть позже султан послал за астрологом и звездочетом и рассказал ему о своем сне. Звездочет, внимательно выслушав рассказ султана, сказал:

– Ваше Высочество! Большое счастье ожидает вас. Сон означает, что вы проживете долгую жизнь и переживете всех своих родственников.

Лицо султана озарила улыбка, он приказал выдать астрологу сто золотых монет. Когда мудрец выходил из дворца, один из советников султана, глядя ему вслед, сказал:

– Это невероятно! Ты сказал султану ровно то же, что и твой предшественник. Я не понимаю, почему первого наказали ста ударами кнута, а тебя одарили ста золотыми?

– Запомни, мой друг, – сказал звездочет, – что все зависит от формы, в которую мы облекаем наши рассуждения. Правду можно сравнить с прекрасным камнем. Если бросить его человеку в лицо, можно поранить; но если обернуть в деликатную обертку и предложить искренне и с нежностью, он будет принят с благодарностью. Не забудь, мой дорогой друг, что ты можешь облечь правду в разные оправы: пессимистическую, которая покажет только негативную сторону известия, и оптимистическую, которая всегда найдет позитивную сторону в происходящем.

Деревянная миска

Один человек на старости лет переехал жить к сыну, а у того уже были жена и сын, и жили они не сказать чтобы очень богато. У старика уже тряслись руки, затуманивалось зрение, и шагал он неуверенно.

Вся семья обедала за одним столом, и дрожащие руки, больной взгляд старика превращали трапезу в тяжелую для других процедуру. Пища вываливалась из его ложки на пол, а когда он пытался взять стакан, молоко проливалось на скатерть. Сын и его жена устали от этого.

– Мы должны придумать что-то, надо что-то делать с дедушкой! – сказал сын. – Хватит, уже достаточно! Он разливает молоко, шумит за столом и роняет еду на пол.

Супруги решили поставить один маленький столик в углу столовой. Там старик ел один, пока остальные члены семьи наслаждались своей трапезой.

Так как дедушка постоянно разбивал тарелки, еду ему подавали в деревянной миске. Муж с женой изредка поглядывали в сторону старика и могли увидеть слезы в его глазах, пока он сидел один за столиком. Между тем единственными словами, которые они адресовали к старику, были холодные напоминания о том, что надо быть внимательным, каждый раз, когда у него выпадала вилка или еда.

Четырехлетний внук наблюдал все это в полном молчании.

Как-то вечером, перед ужином, отец мальчика заметил, что его сын играет на полу с кусками дерева. Глядя на ребенка с нежностью, он спросил:

– Что ты делаешь?

С такой же нежностью мальчуган ответил:

– Я делаю одну миску для тебя, а другую для мамы, чтобы, когда я вырасту, вы кушали из них.

Он улыбнулся и продолжил свое занятие.

Слова ребенка поразили родителей, они не могли ничего произнести. Слезы текли по их щекам. И хотя они не обменялись ни словом, оба знали, что делать.

Этим же вечером сын старика бережно взял отца за руку и проводил к столу, за которым собралась вся семья.

А невестка села рядом и помогала старику есть аккуратнее, вытирая его мокрый подбородок вышитым полотенцем. До конца своих дней дедушка занимал свое место за общим столом, и больше никогда в жизни ни у сына, ни у его жены не вызывали негодования ни упавшая вилка, ни разлитое молоко, ни испачканная скатерть.

Мы можем что-то изменить в отношениях с родителями, только пока они живы.

Три совета

Молодожены, которые сильно любили друг друга, жили очень бедно. Однажды муж предложил жене:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Плследний из Мологи. Жизнеописание архимандрита Павлв (Груздева)
Плследний из Мологи. Жизнеописание архимандрита Павлв (Груздева)

Отец Павел был свидетелем разграбления и уничтожения родной земли, затопления целого края. Пройдя сквозь лагеря и ссылки, он вернулся на мологскую землю, и к нему стали совершаться многолюдные паломничества, шли за благословением монахи и миряне, обращались за советом, как к великому старцу. Именно таким, мудрым и любящим, предстанет он перед читателями этих воспоминаний."Дивное дело: в древней ярославской глубинке, на незатопленном островке мологских земель смыкается разорванная связь времен и хранится в нетленной чистоте сокровище старинного православия. И сама жизнь архимандрита Павла словно переплетается с притчей – не поймешь, где кончается реальность и начинается преданье".

Наталья Анатольевна Черных

Биографии и Мемуары / Религия, религиозная литература