Читаем Лучшие сочинения полностью

Крах терпит Софья: «Ферзь… разочарована на счёт своего сахара медовича». Может быть, она и не примирится с Молчалиным, как предсказывает Чацкий, но «другой найдётся, благонравный, низкопоклонник и делец». Однако высокое положение будет куплено ею ценой утраты человеческих качеств. А это нравственная гибель, трагедия. Жаль Софью, она не безнравственна, как писал И. Гончаров, она – жертва той лжи, которая характерна для фамусовского общества, погубившего её.

Бесспорна и нравственная гибель Молчалина, героя с тёмной душой и низменными целями, блестяще развенчанного Грибоедовым, но такого неистребимого, ибо «Молчалины блаженствуют на свете!».

«Природа не имеет органов речи, но создаёт языки и сердца, при посредстве которых говорит и чувствует» (И. Гёте)

И. Гёте писал: «Природа – единственная книга, все страницы которой полны содержанием». Особое отношение к природе, её загадкам, влияние на человека чувствуется в поэзии Тютчева и Фета. Читая русских поэтов, понимаешь, что это именно так.

Традиционно для русской литературы является отождествление картин природы с настроением и состоянием человеческой души. Тютчев в стихотворении «Осенний вечер» сравнивает увядающую природу с измученной человеческой душой. Поэту удалось с изумительной точностью передать болезненную красоту осени, вызывающую одновременно и восхищение и грусть. Удивляют необычные, всегда верные эпитеты: «грустно-сиротеющая земля», «зловещий блеск дерев».

Интересно используется приём образного параллелизма в стихотворении Фета «Шёпот, робкое дыханье». Поэт изображает любовное свидание, которое как бы переплетается с картинами ночного сада, соловьиными трелями и разгорающейся зарёй. Природа предстаёт участницей, помогает понять чувства влюблённых, выразить эмоции.

Фета и Тютчева роднят общие мотивы: понимание природы как могучей силы, как содружества стихий. Это мотивы моря и огня. В образе звёздного неба проявляется могущество природы, её величие и сила. Обоих поэтов объединяет общее отношение к природе. Для них природа – носительница высшей мудрости, гармонии и красоты. Именно к ней должен обращаться человек в сложную минуту, у неё искать вдохновения и поддержки. «Великой матерью» называет природу Тютчев.

Однако в изображении природы у поэтов есть различия. Тютчев в своих стихах стремится понять природу, включив её в систему философских взглядов.

Иные представления у Фета. Он не пытается анализировать природу с позиции разума, ощущает себя её частью, в его стихах передаётся чувственное, эмоциональное восприятие мира. Действительно непосредственное размышление отличает Фета. Он часто сравнивает себя с «первым жителем рая», первооткрывателем природы.

Тютчев и Фет сделали природу одной из центральных тем своего творчества. Для Фета и Тютчева она является могущественной силой, носителем величайшей мудрости. Часто, изображая природу, поэты передают состояние своей души. Оба поэта являются мастерами пейзажной лирики, их творчество стало определяющим для поэтов Серебряного века.

Столичное и поместное дворянство в романе А. Пушкина «Евгений Онегин»

В романе «Евгений Онегин» Пушкин раскрыл русскую жизнь столичного и поместного дворянства первой четверти XIX века. Перед глазами читателя надменный, роскошный Петербург, уютные деревенские усадьбы, прекрасная в своей изменчивости природа. На этом фоне любят, страдают, разочаровываются и погибают пушкинские герои. Среда и атмосфера, в которой проходит их жизнь, нашли глубокое и полное отображение в романе.

Знакомя читателя с героем, Пушкин описывает его день, заполненный посещениями ресторанов, театров и балов. Так «однообразна и пестра» жизнь молодых петербургских аристократов, все заботы которых состоят в поисках новых, ещё не приевшихся развлечений.

Желание перемен заставляет Евгения уехать в деревню. После убийства Ленского он отправляется в путешествие, из которого возвращается в привычную обстановку петербургских салонов. Здесь происходит его встреча с Татьяной, ставшей «равнодушной княгиней», хозяйкой изысканной гостиной, где собирается высшая знать Петербурга.

Тут можно встретить и «заслуживших известность низостью души», и «перекрахмаленных нахалов», и «диктаторов больных», и «дам пожилых». Это завсегдатаи петербургских салонов, в которых царят надменность, чопорность и скука. Эти люди живут по правилам «благопристойного лицемерия». Их лица и чувства скрыты бесстрастной маской. Это порождает пустоту мыслей, холодность сердец, зависть, злобу. Поэтому такая горечь слышится в словах Татьяны:

Что в них? Сейчас отдать я радаВсю эту ветошь маскарада,Весь этот блеск, и шум, и чадЗа полку книг, за дикий сад…
Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука