Читаем Лучшие сочинения полностью

Праздность, пустота и однообразие заполняют московские салоны. Яркими, сатирическими красками рисует Пушкин портрет московского барства:

Но в них не видно перемены,Всё в них на старый образец:У матушки княжны ЕленыВсё тот же тюлевый чепец…

Всё это создаёт ощущение застоя, жизнь остановилась в своём развитии. Здесь ведутся пустые, бессодержательные разговоры, которых не может понять своей чуткой душой Татьяна.

В шумном московском свете задают тон «франты записные», «гусары отпускные», «архивны юноши», самодовольные кузины. В вихре танцев проносится жизнь без внутреннего содержания.

Неоднозначно отношение автора к провинциальным помещикам, к которым принадлежит семейство Лариных. Описание их уклада жизни, привычек, нравов, занятий проникнуто мягким, добродушным юмором.

Они хранили в жизни мирнойПривычки мирной старины;У них на масленице жирнойВодились русские блины;Два раза в год они говели,Любили круглые качели,Подблюдны песни, хоровод.

Авторскую симпатию вызывают простота и естественность их поведения, близость к народным обычаям. Но автор не идеализирует патриархальный мир помещиков. Именно для этого круга определяющей чертой становится примитивность интересов. Чем запоминается покойный отец Татьяны? Тем, что «был простой и добрый малый», «в халате ел и пил» и «умер в час перед обедом». Аналогично проходит в деревенской глуши жизнь дяди Онегина, который «лет сорок с ключницей бранился, // Смотрел в окно и мух давил». Этим благодушным лентяям Пушкин противопоставляет энергичную и хозяйственную мать Татьяны. В нескольких строках умещается вся её духовная биография.

Она езжала по работам,Солила на зиму грибы,Вела расходы, брила лбы…

Сцена именин Татьяны позволила автору дать ёмкую характеристику деревенских помещиков с их поразительным убожеством интересов, подавляющим однообразным существованием.

Изображение дворянства в романе играет важную роль в мотивировке поступков героев, их судеб, вводит читателя в круг социальных и нравственных проблем. Пушкин срывает маски с представителей высшего света и помещиков и показывает паразитическое общество того времени.

Система «двойников» Раскольникова как выражение критики индивидуалистического бунта

В романе «Преступление и наказание» Ф. Достоевскому с необыкновенной силой удалось показать опасность индивидуалистического сознания, разоблачить идеи «сверхчеловека», которому можно всё, теорию Раскольникова, основывающуюся на индивидуалистическом бунте, делении людей на «властелинов» и «тварей дрожащих». Достоевский ставит вопрос: «Можно ли переступить через жизнь человека, пусть даже „бесполезного“ для общества, ради добрых дел, облагодетельствования этого же общества?» Постепенно он доказывает несостоятельность теории Раскольникова. Жизнь любого человека является святыней, и каким бы человек ни был, он имеет такие же права, как и тот, кто считает себя властелином.

Достоевский использует систему «двойников» Раскольникова. В качестве таковых выступают Лужин и Свидригайлов, которые воплощают теорию Раскольникова в жизнь. Писатель на их примере показывает, насколько ужасна эта теория. Свидригайлов совершает преступления, не чувствуя трагедии, он тоже считает себя необыкновенным человеком. Он не знаком с теорией Раскольникова, не знает её положений, принципа деления на обыкновенных и необыкновенных. Но в душе чувствует «превосходство» над другими и, совершая свои деяния, не испытывает угрызений совести, он убеждён, что имеет право это делать.

То же относится и к Лужину. Но Лужин и Свидригайлов стоят на разных уровнях деградации человека. Лужин находится на более низком уровне. Свидригайлов кончает самоубийством: этот циничный и бессовестный человек не смог выдержать груза безнравственности.

Теория Раскольникова не нашла практического подкрепления в судьбе Свидригайлова.

Лужин, конечно, не способен на убийство. Он высказывается за господство в обществе «разумно эгоистических» экономических отношений. Его волнуют собственная выгода, карьера, успехи. Именно с прицелом облюбовал он Дунечку: она помогла бы ему выйти в высшее общество, так как была хорошего рода, умна и красива, к тому же из бедной семьи. Женившись на ней, он мог впоследствии упрекать её и требовать, чтобы она была ему благодарна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)
Английский язык с Агатой Кристи. Убийство в Восточном Экспрессе (ASCII-IPA)

Один из лучших романов Агаты Кристи, классика детективного жанра.Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Agatha Mary Clarissa Christie , Агата Кристи , Илья Михайлович Франк , Ольга Ламонова

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука