Читаем Лучшие застольные песни полностью

Слова и музыка неизвестных авторов

Соколовский хор у «Яра»

Был когда-то знаменит.

Соколовская гитара

До сих нор в ушах звенит.

Тройки лихо мчались к «Яру»,

Сердце рвалось на простор,

Чтоб забыться под гитару,

Услыхать цыганский хор.

Там была цыганка Аза.

Запоет – прощай, печаль!

Жизнь прекрасней станет сразу,

Все за жизнь отдать не жаль.

Но судьба не пощадила,

Ведь она порою зла —

Как-то Аза простудилась

И, бедняжка, умерла.

В этот день все гости «Яра»

Не могли вина не пить.

Соколовская гитара

Не могла развеселить.

Соколов не вынес муки —

Больше всех по ней тужил, —

Взял свою гитару в руки,

Пополам переломил.

И теперь приедешь к «Яру» —

Грусть-тоска тебя возьмет:

Соколовская гитара

Никогда уж не споет. [42]

Эй, ямщик, гони-ка к «Яру»

Слова Б. Андржиевского

Музыка А. Юрьева

Что так грустно… Взять гитару,

Запеть песню про любовь

Иль поехать лучше к «Яру»

Разогреть шампанским кровь…

Эй, ямщик, гони-ка к «Яру»!

Эх, лошадей, брат, не жалей!

Тройку ты запряг – не пару,

Так вези, брат, поскорей!

Темной ночью, белой вьюгой,

Снежной пылью заметет,

В сани сяду я с подругой,

Тройка с места понесет.

А когда приедем к «Яру»,

Отогреемся, друзья,

И под звонкую гитару

Будем петь мы до утра…

Эй, ямщик, гони-ка к «Яру»,

Эх, лошадей, брат, не жалей.

Тройку ты запряг – не пару,

Так вези, брат, поскорей! [43]

Две гитары

Слова А. Григорьева

Исполняется на мотив цыганской венгерки

Две гитары, зазвенев,

Жалобно заныли…

С детства памятный напев…

Старый друг мой – ты ли?!

Припев :

Эх, раз, еще раз,

Еще много, много раз!

Как тебя мне не узнать?!

На тебе лежит печать

Буйного похмелья,

Горького веселья…

Припев .

Это ты, загул лихой,

Ты – слиянье грусти злой

С сладострастьем баядерки, —

Ты, мотив венгерки!

Припев .

Квинты резко дребезжат,

Сыплют дробью звуки…

Звуки ноют и визжат,

Словно стоны муки.

Припев .

Что за горе? Плюнь да пей!

Ты завей его, завей

Веревочкой горе!

Топи тоску в море!

Припев .

Вот проходка по баскам

С удалью небрежной,

А за нею – звон и гам,

Буйный и мятежный.

Припев .

Перебор… И квинта вновь

Ноет-завывает.

Приливает к сердцу кровь,

Голова пылает. [44]

О, говори хоть ты со мной

Слова А. Григорьева

Музыка В. Довганя

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия