Читаем Lucky Jim полностью

This, of course, would give him time to collect his thoughts, and that, of course, was just what be didn't want to do with his thoughts; the longer he could keep them apart from one another, especially the ones about Margaret, the better. For the first time he couldn't avoid imagining what she'd say to him, if indeed she'd say anything, when he next saw her. He pushed his tongue down in front of his lower teeth, screwed up his nose as tightly as he could, and made gibbering motions with his mouth. How long would it be before he could persuade her first to open, then to empty, her locker of reproaches, as preliminary to the huge struggle of getting her to listen to his apologies? Desperately he tried to listen to Welch's song, to marvel at its matchless predictability, its austere, unswerving devotion to tedium; but it didn't work. Then he tried to feel pleased about the acceptance of his article, but all he could remember was Welch's seeming indifference on hearing the news and his injunction, so exasperatingly like Beesley's, to 'get a definite date from him, Dixon, otherwise it's not much… not much…' He sat up and by degrees worked his feet to the floor.

There was an alternative to the Atkinson plan; the simpler, nicer one of clearing out at once without a word to anybody. That wouldn't really do, though, unless he cleared out as far as London. What was going on in London now? He began to take off his pyjamas, deciding to omit his bath.

Those wide streets and squares would be deserted at this time, except for a few lonely, hurrying figures; he could revisualize it all from remembering a week-end leave during the war. He sighed; he might as well be thinking of Monte Carlo or Chinese Turkestan; then, jigging on the rug with one foot out of, the other still in, his pyjamas, thought of nothing but the pain that slopped through his head like water into a sand-castle. He clung to the mantelpiece, nearly displacing the squatting Oriental, crumpling like a shot film-gunman. Had Chinese Turkestan its Margarets and Welches?

Some minutes kter he was in the bathroom. Welch had left grime round the bath and steam on the mirror. After a little thought, Dixon stretched out a finger and wrote 'Ned Welch is a s°PP7 Fool with a Fase like A Pigs gum' in the steam; then he rubbed the glass with a towel and looked at himself.

He didn't look too bad, really; anyway, better than he felt. His hair, however, despite energetic brushing helped out by the use of a water-soaked nail-brush, was already springing away from his scalp. He considered using soap as a pomatum, but decided against it, having in the past several times converted the short hairs at the sides and back of his head into the semblance of duck-plumage by this expedient. His glasses seemed more goggle-like than usual. As always, though, he looked healthy and, he hoped, honest and kindly. He'd have to be content with that.

He was all ready to slink down to the phone when, returning to the bedroom, he again surveyed the mutilated bedclothes. They looked in some way unsatisfactory; he couldn't have said how. He went and locked the outer bathroom door, picked up the ra2or-blade, and began again on the circumferences of the holes. This time he made jagged cuts into the material, little inlets from the great missing areas. Some pieces he almost severed. Finally he held the bkde at right angles and ran it quickly round the holes, roughening them up. He stood back from his work and decided the effect was perceptibly better. The disaster now seemed much less obviously the work of man and might, for a few seconds, be put down to some fulminant dry-rot or the ravages of a colony of moths. He turned the rug round so that the shaven burn, without being actually hidden by a nearby chair, was none the less not far from it. He was considering taking the bedside table downstairs and kter throwing it out of the bus on his journey back when a familiar voice came into aural range singing in a way that suggested head-wagging jollity. It grew in volume, like the apprehension of something harmful or awful, until the locked bathroom door began to be shaken and its handle to be rattled.

The singing stopped, but the rattling went on, was joined by kicking, even momentarily repkced by the thudding of what must be a shoulder.

Welch hadn't thought in advance that the bathroom might bear signs of occupation by another when he wanted to get back into it himself (why, in any case, did he want to get back into it?), nor did he soon realize it now. After trying several manoeuvres to repkce his first vain rattling of the handle, he returned his attention to a vain rattling of the handle. There was a final orgasm of shakings, knockings, thud-dings, and rattlings, then footsteps retreated and a door closed.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза