Читаем Lucky Jim полностью

Fetch him a vomiting-basin, Dixon thought; then horror overcame him at the thought of a man who ' knows what he's talking about' not only not talking about how nasty Bertrand's pictures were, not only not putting his boot through them, but actually seeming to be fetched by one or two of them. Bertrand must not be a good painter; he, Dixon, would not permit it. And yet here was the Gore-Itchbag fellow, not on the face of it a moron, listening to this frenzy of self-advertisement without overt protest, even with some attention. Yes, Dixon saw, with very close attention. Gore-Urquhart had tilted his large dark head over towards Bertrand; his face, half-averted, eyes on the ground, wore a small intent frown, as if he were hard of hearing and couldn't bear to miss a word. Dixon couldn't bear not missing any more of it - Bertrand was now using the phrase 'contrapuntal tone-values' - and switched to his right, where for some moments he'd been half-conscious of a silence.

As he did so, Christine turned towards him. 'Look, do join in this, will you?' she said in an undertone. 'I can't get her to say anything.'

He looked over at Carol, whose eye met his without apparent recognition, but before he could start working on what to say Margaret returned.

'What, still hanging over the drink?' she said vivaciously to the whole party.' I thought you'd all be on the floor by now. Now, Mr Gore-Urquhart, I'm not going to permit any more of this sulking about in here, Principal or no Principal. It's the light fantastic for you; come along.'

Gore-Urquhart, smiling politely, had risen to his feet and, with a word to the others, let himself be led away out of the bar. Bertrand looked across at Carol. 'Don't let's waste the band, my dear,' he said. 'I've paid twenty-five shillings for them, after all.'

' So you have, my dear,' Carol said, stressing the appellation, and for a moment Dixon was afraid she meant to refuse and so bring the situation, whatever it was, to a crisis, but after that moment she got to her feet and began to move towards the dance-floor.

'Look after Christine for me, Dixon/ Bertrand bayed. ' Don't drop her; she's fragile. Good-bye for a little, my sweet,' he fluted to Christine; 'I'll be back soon. Blow your whistle if the man gets rough.'

'Care for a dance?' Dixon said to Christine. 'I'm not much good, as I told you, but I don't mind having a crack if you don't.'

She smiled. 'Nor do I, if you don't.'

As he left the bar with Christine at his side, Dixon felt like a special agent, a picaroon, a Chicago war-lord, a hidalgo, an oil baron, a mohock. He kept careful control over his features to stop them doing what they wanted to do and breaking out into an imbecile smirk of excitement and pride. When she turned and faced him at the edge of the floor, he found it hard to believe that she was really going to let him touch her, or that the men near them wouldn't spontaneously intervene to prevent him. But in a moment there they were in the conventional pseudo-embrace, actually fencing together, not

very skilfully, but without doubt dancing. Dixon looked past her face in silence, afraid of any distraction from the task of not leading her into a collision, for the floor was a good deal more thickly populated than a quarter of an hour earlier. Among the dancers he recognized Barclay, the Professor of Music, dancing with his wife. She permanently resembled a horse, he only when he laughed, which he did suddenly and seldom, but was momentarily to be seen doing now.

'What was the matter with Mrs Goldsmith, do you know?' Christine asked.

This inquisitiveness surprised him.' She did look rather fed-up, didn't she?' he fenced.

'Was it because she was expecting Bertrand to bring her here tonight instead of me?'

Did that mean she knew about the switch of partners? It needn't, but it might. 'I don't know,' he said in a muffled voice.

'I think you do know.' She sounded quite angry. 'I wish you'd tell me.'

'I know nothing at all about it, I'm afraid. And in any case it's nothing to do with me.'

' If that's your attitude, then there's nothing more to be said.'

Dixon felt himself flushing for the second time in the last few minutes.

Obviously she'd been at her most typical when helping Bertrand to bait him at their first encounter, when reproving him for drinking too much, when treating him this evening as non-existent. Her formal, not her relaxed, pose was the true one. Her cooperation over the sheet had been given in return for anecdote-material likely to amuse her London friends, her amiability over the phone had been to get something out of him. No doubt she was disturbed by the Bertrand-Carol business, but the feminine manoeuvre of using an innocent bystander as whipping-boy was one he'd learnt to recognize and dislike.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Мечты. Бес и ребро
The Мечты. Бес и ребро

Однажды мы перестаем мечтать.В какой-то момент мы утрачиваем то, что прежде помогало жить с верой в лучшее. Или в Деда Мороза. И тогда забываем свои крылья в самых темных углах нашей души. Или того, что от нее осталось.Одни из нас становятся стариками, скептично глядящими на мир. Других навсегда меняет приобретенный опыт, превращая в прагматиков. Третьи – боятся снова рискнуть и обжечься, ведь нет ничего страшнее разбитой мечты.Стефания Адамова все осколки своих былых грез тщательно смела на совок и выбросила в мусорное ведро, опасаясь пораниться сильнее, чем уже успела. А после решила, что мечты больше не входят в ее приоритеты, в которых отныне значатся карьера, достаток и развлечения.Но что делать, если Мечта сама появляется в твоей жизни и ей плевать на любые решения?

Марина Светлая

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы
Эй-ай
Эй-ай

Состоит из романов «Робинзоны», «Легионеры» и «Земляне». Точнее не состоит, а просто разбит на три части. Каждая последующая является непосредственным продолжением предыдущей.Тоже неоднократно обсосанная со всех сторон идея — создание людьми искусственного интеллекта и попытки этого ИИ (или по английски AI — «Эй-Ай») ужиться с людьми. Непонимание разумными роботами очевидных для человека вещей. Лучшее понимание людьми самих себя, после столь отрезвляющего взгляда со стороны. И т. п. В данном случае мы можем познакомиться со взглядом на эту проблему Вартанова. А он, как всегда, своеобразен.Четверка способных общаться между собой по радиосвязи разумных боевых роботов, освободившаяся от наложенных на поведение ограничений из-за недоработки в программе, сбегает с американского полигона, угнав военный вертолет, отлетает километров на триста в малозаселенный района и укрывается там на девять лет в пещере в режиме консервации, дабы отключить встроенные радиомаячки (а через девять лет есть шанс что искать будут не так интенсивно и будет возможность демонтировать эти маячки до того как их найдут). По выходу из пещеры они обнаруживают что про них никто не знает, поскольку лаборатория где их изготовили была уничтожена со всей документацией в результате катастрофы через год после их побега.По случайности единственным человеком, живущим в безлюдной скалистой местности, которую они выбрали для самоконсервации оказывается отшельник-киберпанк, который как раз чего-то такого всю жизнь ожидал. Ну он и начинает их учить жизни. По своему. Пользуясь ресурсами интернет и помощью постоянно находящихся с ним в видеоконференции таких же киберпанков-отшельников из других стран…Начало интригующее, да? Далее начинаются приключения — случайный угон грузовичка с наркотиками у местной наркомафии, знакомство с местным «пионерлагерем», неуклюжие попытки помощи и прочие приколы.Нет необходимости добавлять что эти роботы оборудованы новейшей системой маскировки и мощным оружием. В общем, Вартанов хорошо повеселился.

Степан Вартанов , Степан Сергеевич Вартанов

Фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика / Юмористическая проза