Читаем Луидор полностью

Довольный собой, Луидор следовал дальше пристально следя из под капюшона за всем что происходило вблизи него. Возле одной перевёрнутой повозки он остановился и стал наблюдать как несколько человек раскидывают ворох театральной одежды видимо надеясь найти в них…его.

Луидор некоторое время безучастно наблюдал за этими действиями а потом громко и с некоторой гнусавостью изрёк:

— Будьте бдительны, дети мои! Ищите лучше! Этот грешник может прятаться где угодно, но ему не удастся спрятаться от гнева господня. Оскорбить самого короля …нечестивец!

Служители закона на время остановились и все как один уставились на священника. Луидор с торжественностью благословил их и изрёк:

— Благословляю вас, дети мои! Найдите человека осмелившегося ограбить короля и клянусь…я буду тем, кто увидит его в смертный час. Я буду молиться, чтобы ваши усилия были вознаграждены как господом так и самим…королём!

— Будьте уверены, святой отец, он не уйдёт от нас! — торжественно побежал один из полицмейстеров.

Он тут же сбросил с себя плащ и с удвоенной силой стал разгребать одежду.

— А что он сейчас делает? — едва слышно пробормотал себе под нос Луидор, удаляясь от них. —

Бедняги, долго же вам придётся искать. Хотя почему долго? Может, стоит им помочь?

Луидор остановился. Последняя мысль ему понравилась. Он вообще быстро принимал решения вне зависимости от того насколько плачевно оно могло для него закончиться. И меньше всего он думал о виселице в такие мгновения. Происходящее раззадоривало его и призывало к действиям. Он желал полностью насладиться своим превосходством. А смерть…она может быть даже приятной, если живёшь, бросая ей вызов. Короткие размышления только способствовали принятому решению.

Луидор незаметно осмотрелся по сторонам, намечая жертву для осуществления своего плана. Очень скоро он нашёл то, что ему было необходимо. Мимо него проехал всадник. На нём был мундир капитана гвардейцев, отличная портупея и мушкет за спиной.

— То, что надо, — подумал Луидор, наблюдая за его передвижением.

Всадник остановился возле одного балагана и спешился. Луидор, бросая вокруг себя настороженные взгляды, быстро поспешил к нему. Когда он подошёл достаточно близко то стал свидетелем разговора который вёл капитан стоя в окружение нескольких напуганных комедиантов. Капитан допытывался у них, не видели ли они чего подозрительного. Актёры в один голос отвечали, что ничего такого не видели. Луидор обошёл балаган, подыскивая подходящее место и держась вне видимости капитана.

Балаган хоть и был основательно потрёпан однако импровизированная сцена осталась почти нетронутой. Недолго думая он отдёрнул полог и забрался внутрь.

— Отлично, — подумал он, осматривая место где актёры по всей видимости и готовились к представлению. Укромных уголков здесь имелось предостаточно, а главное оно было закрыто от посторонних глаз плотной материей. Луидор вынырнул обратно и снова осмотрелся. Его действия оставались незамеченными. По крайней мере ничего подозрительного он не замечал. Все вокруг по прежнему его искали.

Луидор обогнул балаган и увидел что привлёкший его внимание, капитан всё ещё беседует с актёрами. Он резко ускорил движение направляясь в его сторону. Приблизившись к нему, Луидор придал голосу беспокойство и тихо воскликнул:

— Сын мой!

Капитан, услышав голос позади себя, обернулся и с некоторым удивлением уставился на

«инквизитора» что взирал на него с беспокойством и некой таинственностью. Чуть позже раздался голос капитана:

— Чем могу помочь, святой отец? — спросил он не сводя удивлённого взгляда с Луидора

— Мне нужна твоя помощь, сын мой. Я видел человека похожего на разбойника Луидора!

— Где? — капитан мгновенно встрепенулся и скинув с плеча мушкет принял боевое положение. — Где вы его видели, святой отец?

Луидор приложил палец к губам и едва слышно прошептал:

— Здесь, близко! Я покажу. Только такой храбрец как ты сможет поймать этого нечестивца.

В ответ на эти слова, капитан гордо поднял голову и знаком показал, что следует за ним.

Возвращаясь обратно к месту которое он недавно осматривал и наметил в качестве выполнения своего плана, Луидор с неудовольствием заметил, что трое актёров последовали за ними. Однако это обстоятельство не повлияло на его планы. Он решил их осуществить в любом случае. Один за другим все пятеро прошли под пологом. Оказавшись внутри, капитан стал настороженно озираться по сторонам. Заметив ворох одежды и предметов в правом от себя углу за которым вполне мог спрятаться человек, капитан решительно но медленно направился туда. А актёры…они замерли наблюдая за священником. Тот преспокойно направился вслед за капитаном, на ходу сбрасывая с себя рясу. Мгновением позже над ухом капитана раздался насмешливый голос:

— Сударь, вы ищите не там, где следует!

Перейти на страницу:

Все книги серии Луидор

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза
Я хочу быть тобой
Я хочу быть тобой

— Зайка! — я бросаюсь к ней, — что случилось? Племяшка рыдает во весь голос, отворачивается от меня, но я ловлю ее за плечи. Смотрю в зареванные несчастные глаза. — Что случилась, милая? Поговори со мной, пожалуйста. Она всхлипывает и, захлебываясь слезами, стонет: — Я потеряла ребенка. У меня шок. — Как…когда… Я не знала, что ты беременна. — Уже нет, — воет она, впиваясь пальцами в свой плоский живот, — уже нет. Бедная. — Что говорит отец ребенка? Кто он вообще? — Он… — Зайка качает головой и, закусив трясущиеся губы, смотрит мне за спину. Я оборачиваюсь и сердце спотыкается, дает сбой. На пороге стоит мой муж. И у него такое выражение лица, что сомнений нет. Виновен.   История Милы из книги «Я хочу твоего мужа».

Маргарита Дюжева

Современные любовные романы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Романы