Читаем Луидор полностью

— Я бы вас поблагодарил сударь, однако…ваши слова не совсем точно обозначают истину. Для начала я бы мог и без вашей помощи справиться. Ну и в продолжение хотел бы заметить тот факт что ваше поведение становится слишком…навязчивым, — Луидор послал незнакомцу милую улыбку и продолжал, — а мне не по душе когда меня «спасают» как вы изволили выразиться,…против моей воли. И мне не нравятся люди которые утверждают что они являются моими друзьями по причине того что у меня их попросту нет. Ну и заканчивая нашу беседу, я попрошу впредь избавить меня от вашего внимания иначе, — Луидор снова улыбнулся, — мне придётся объяснить свои слова гораздо нагляднее. Надеюсь сударь, наша беседа была вам так же приятна, как и мне. Будьте любезны остановите карету. Мне необходимо вас покинуть.

— И вы не желаете узнать кто я?

— Нет ни малейшего желания!

— И вас не беспокоит тот факт, что за вами гонятся люди, которым во что бы то ни стало необходима смерть Луидора?

— По сравнению с желанием его величества такое желание не выглядит даже значительным. Так вы остановите карету? — на сей раз Луидор придал голосу откровенную угрозу к дополнении к которой демонстративно положил руку на эфес шпаги.

К его удивлению, незнакомца ничуть не убедило такое действие. Больше того он невозмутимо ответил:

— Сожалею, сударь, но я не для того вас искал по всему Парижу чтобы вот так просто отпустить. У меня есть приказ доставить вас в одно место. И я его выполню.

— Боюсь, что мне придётся вас огорчить!

Сопровождая свои слова действиями, Луидор отодвинулся назад и быстро извлёк шпагу из ножен.

Острие шпаги он направил в сторону незнакомца и с угрозой произнёс

— Сейчас вы сделаете две вещи. Снимите ваши сапоги и передадите мне. А потом прикажете кучеру остановить карету. И не медлите сударь. Поверьте, я не из тех людей кто повторяет свои слова дважды.

Незнакомец незаметно усмехнулся и негромко произнёс:

— Вам действительно не хочется повидать графиню де Суасон?

— А с какой стати у меня должно иметься такое желание, если я её даже не знаю? Не пытайтесь увиливать…

— Мельница! Де Суасон — второе имя графини, на случай если вам это неизвестно.

— Что? — Луидор направил на него глубоко мрачный взгляд. — Что это значит? — резко спросил он.

— Ну как же, сударь, графиня де Суасон. Неужто вы успели забыть женщину, которую спасли, а потом отвезли на мельницу. А потом оставили одну…ах да, совсем забыл, вы же отправили к ней старушку

Нано чтобы та ухаживала за графиней.

Луидор молча убрал шпагу обратно и устремил неприязненный взгляд на улыбающегося незнакомца.

— Чёрт бы вас побрал, сударь. Вы что, за каждым моим шагом следили? И зачем? Зачем я вам понадобился? Почему вы сразу не сдали меня полиции? Что вам нужно?

— Вы должны кое что сделать, сударь. Не советую вам отказываться, — внушительно добавил незнакомец, видя протестующий жест Луидора. — Если вы ещё не поняли, кто ваш истинный друг так мне вас искренне жаль. Я тоже не повторяю слова дважды. Либо вы выполните то что от вас требуется либо уже сегодня и вы, и графиня будут отданы людям, которые заплатят немало за эту услугу. Выбирайте, сударь.

— Хорошо! — неожиданно согласился, Луидор. Ему в голову пришла отличная мысль. Незнакомец выглядел удивлённым. Он явно не ожидал, что Луидор так легко согласится.

— Так вы согласны? — на всякий случай уточнил он.

— Ещё бы не согласиться на такое… прекрасное предложение. Но у меня есть маленькое условие. Мы с вами потолкуем о том, что я должен сделать…скажем… через год.

— Вы издеваетесь надо мной?

— Всего лишь пытаюсь высказать своё мнение, сударь. А состоит оно в следующем. Если речь идёт о дружбе, так любые слова подобные «должен» совершенно не уместны. Если же речь идёт об угрозах, так я могу прямо сейчас на них ответить. Скажу больше, вы мне не нравитесь. Я не люблю людей, которые пытаются мне навязать свои мысли, а уж тех кто пытается заставить меня совершит нечто против моей воли, не переношу вовсе. Вы помогли мне, по этой причине я просто забуду об этом разговоре. Забудьте и вы. Да, и не советую вам приближаться к графине. Надеюсь, вы человек разумный и не станете пренебрегать моими словами.

Закончив свою речь, Луидор отворил дверцу кареты, собираясь выйти, но не сделал этого так как услышал спокойный голос Люмье:

— Так уж случилось, что нам с вами по пути, сударь. Я связан словом доставить вас в целости и сохранности на мельницу. И буду крайне благодарен, если вы позволите сдержать мне его.

Луидор, по привычке хотел резко ответить на эти слова, но тут ему в голову пришла отличная мысль:

— Хорошо, сударь! Я выполню вашу просьбу в обмен на обещание помочь мне…с одним непростым делом. Услуга за услугу.

— Удивительно слышать от вас подобные слова.

— Так как же?

— Полагаю, я смогу обещать сделать всё, что будет в моих силах.

— И вы не спрашиваете, в чём состоит эта услуга?

— Судя по вашему взгляду, я просто обязан задать этот вопрос!

— Мне необходимо помочь…одной девушке. Её посадили в тюрьму…по моей вине

— И вы хотите её вызволить?

— Именно. Сударь, вы сразу понимаете суть дела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Луидор

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы
Я хочу быть тобой
Я хочу быть тобой

— Зайка! — я бросаюсь к ней, — что случилось? Племяшка рыдает во весь голос, отворачивается от меня, но я ловлю ее за плечи. Смотрю в зареванные несчастные глаза. — Что случилась, милая? Поговори со мной, пожалуйста. Она всхлипывает и, захлебываясь слезами, стонет: — Я потеряла ребенка. У меня шок. — Как…когда… Я не знала, что ты беременна. — Уже нет, — воет она, впиваясь пальцами в свой плоский живот, — уже нет. Бедная. — Что говорит отец ребенка? Кто он вообще? — Он… — Зайка качает головой и, закусив трясущиеся губы, смотрит мне за спину. Я оборачиваюсь и сердце спотыкается, дает сбой. На пороге стоит мой муж. И у него такое выражение лица, что сомнений нет. Виновен.   История Милы из книги «Я хочу твоего мужа».

Маргарита Дюжева

Современные любовные романы / Проза / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Романы
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза