Читаем Луиза Вернье полностью

В течение первых двух дней она даже подумывала уложить вещи и поехать в Англию к Уиллу Расселлу. Он предложил ей работу, и потом, она знала, что уж он-то точно никогда от нее не отвернется. Луиза почти решила, что именно так и поступит, но вдруг вспомнила, как он поцеловал ее тогда на вокзале — сладострастно и жадно. Было бы безумием и с его, и с ее стороны втянуться в еще одну ненужную связь. Лучше уж остаться здесь и продолжать работать до тех пор, пока сможет скрывать свое положение, когда же это станет уже невозможным, уедет в какую-нибудь деревню, родит там ребенка и оставит его у хороших приемных родителей до тех пор, пока сама не сможет обеспечить ему необходимое жилье. Слава богу, у нее есть кое-какие сбережения, хотя ей очень хотелось бы не тратить ни единого су из своих вложений, предназначенных на открытие ателье. Пьер ни в коем случае не должен узнать, что его коварный план оплодотворить ее завершился успехом, иначе он не оставит ее в покое и станет требовать, чтобы она вернулась к нему из-за ребенка.

Стефани пришла в магазин на примерку одного из тех платьев, которые заказала по выполненным Уортом эскизам. Стефани была в нижних юбках на обручах, когда в трех высоких зеркалах отразилась вошедшая в примерочную Луиза.

— Как чудесно снова встретиться с вами, мадемуазель Луиза, — восторженно воскликнула Стефани. — Видите? Все так, как я и обещала. Вы, и только вы, будете помогать мне с примеркой этих дивных платьев, которые придумал для меня мсье Уорт. Как вы поживаете? У вас все хорошо? Вы рады меня видеть? Я просто счастлива, что снова вижу вас.

Луиза через силу улыбнулась, с помощью служащей положила на шезлонг платье, которое бережно держала в руках, и только потом ответила:

— У меня все хорошо, благодарю. Не сомневаюсь, что вы будете самой нарядной невестой. — Луиза не испытывала ни малейшей личной вражды к этой милой экспансивной девушке, которая была совершенно не повинна в ее душевных муках, но находиться с ней рядом оказалось значительно труднее, чем Луиза предполагала.

— Взгляните! — Стефани вытянула руку и с гордостью пошевелила пальцами, желая похвастаться золотым кольцом с крупным бриллиантом. — Это обручальное кольцо семейства де Ганов. Вы когда-нибудь видели что-нибудь более великолепное? — И она захихикала. — Или что-нибудь более нарядное? Я бы с гораздо большим удовольствием надела то милое колечко, которое подарил мне Пьер, но пока должна носить это. Мы то и дело над этим подшучиваем. Он говорит, что женится на мне потому, что я полна неожиданностей и ему со мной очень весело. — Стефани снова заразительно засмеялась. — Он, конечно, шутит.

— Конечно, — вяло поддакнула Луиза.

— Он — самый красивый мужчина во всем Париже, — продолжала Стефани. — Ну разве я не умница, что сумела его заманить? Женщины ведь ходят за ним толпами.

Луиза сосредоточилась на том, что расстегивала крючки на платье, которое они должны сейчас примерять.

— Не сомневаюсь в этом. Но вы правы, он действительно очень красивый.

У Стефани поползли вверх брови.

— Так вы его видели? — взволнованно спросила она.

— Да. Он приходил сюда однажды с мадам де Ган. Это было очень давно. — Луиза подняла платье. — Так, а теперь стойте спокойно, а мы с мадемуазель Мишель поможем вам надеть это платье до прихода мсье Уорта.

Они с помощницей подняли юбки переливчатого шелка, цвет которого менялся от розового до лавандового, и Стефани исчезла в их складках. Потом в примерочную вошел Уорт, и тут же, как всегда, стал выражать недовольство каждой деталью платья, так как на первой примерке достичь совершенства было невозможно, а на меньшее он был не согласен. Он против воли внушал Стефани благоговейный трепет. Он был такой величественный, властный и в то же время обаятельный. Уорт безжалостно раскритиковал платье, отдавая своей примерщице бесконечный поток советов, которых больше никто не мог бы понять. Стефани испытала облегчение, когда он вышел из примерочной, велев напоследок заново переколоть некоторые булавки. Стефани и Луиза вновь остались наедине. Стефани много говорила, не замечая, как притихла Луиза, когда она подробно рассказывала ей о своей поездке в Крым и о том, как Пьер, уже собравшись ехать домой, заболел холерой, и как она была счастлива, когда помогала ему выздоравливать в замке де Ганов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Женские лики – символы веков

Царь-девица
Царь-девица

Всеволод Соловьев (1849–1903), сын известного русского историка С.М. Соловьева и старший брат поэта и философа Владимира Соловьева, — автор ряда замечательных исторических романов, в которых описываются события XVII–XIX веков.В данной книге представлен роман «Царь-девица», посвященный трагическим событиям, происходившим в Москве в период восшествия на престол Петра I: смуты, стрелецкие бунты, борьба за власть между членами царской семьи и их родственниками. Конец XVII века вновь потряс Россию: совершился раскол. Страшная борьба развернулась между приверженцами Никона и Аввакума. В центре повествования — царевна Софья, сестра Петра Великого, которая сыграла видную роль в борьбе за русский престол в конце XVII века.О многих интересных фактах из жизни царевны увлекательно повествует роман «Царь-девица».

Всеволод Сергеевич Соловьев , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Приключения / Сказки народов мира / Поэзия / Проза / Историческая проза
Евпраксия
Евпраксия

Александр Ильич Антонов (1924—2009) родился на Волге в городе Рыбинске. Печататься начал с 1953 г. Работал во многих газетах и журналах. Член Союза журналистов и Союза писателей РФ. В 1973 г. вышла в свет его первая повесть «Снега полярные зовут». С начала 80-х гг. Антонов пишет историческую прозу. Он автор романов «Великий государь», «Князья веры», «Честь воеводы», «Русская королева», «Императрица под белой вуалью» и многих других исторических произведений; лауреат Всероссийской литературной премии «Традиция» за 2003 год.В этом томе представлен роман «Евпраксия», в котором повествуется о судьбе внучки великого князя Ярослава Мудрого — княжне Евпраксии, которая на протяжении семнадцати лет была императрицей Священной Римской империи. Никто и никогда не производил такого впечатления на европейское общество, какое оставила о себе русская княжна: благословивший императрицу на христианский подвиг папа римский Урбан II был покорен её сильной личностью, а Генрих IV, полюбивший Евпраксию за ум и красоту, так и не сумел разгадать её таинственную душу.

Александр Ильич Антонов , Михаил Игоревич Казовский , Павел Архипович Загребельный , Павел Загребельный

История / Проза / Историческая проза / Образование и наука

Похожие книги