Читаем Луна и Смерть полностью

Луна в цыганскую кузнювплыла жасмином воланов.И смотрит, смотрит ребенок.И глаз не сводит, отпрянув.Луна закинула рукии дразнит ветер полночныйсвоей оловянной грудью,бесстыдной и непорочной.– Луна, луна моя, скройся!Если вернутся цыгане,возьмут они твое сердцеи серебра начеканят.– Не бойся, мальчик, не бойся,взгляни, хорош ли мой танец!Когда вернутся цыгане,ты будешь спать и не встанешь.– Луна, луна моя, скройся!Мне конь почудился дальний.– Не трогай, мальчик, не трогаймоей прохлады крахмальной!Летит запоздалый всадники бьет в барабан округи.На ледяной наковальнесложены детские руки.Прикрыв печальные веки,одни в ночной глухомани,из-за олив выходятбронза и сон – цыгане.Где-то сова зарыдала —так безутешно и тонко!За ручку в темное неболуна уводит ребенка.Вскрикнули в кузне цыгане,замерло эхо в горниле…А ветры пели и пели.А ветры след хоронили.<p>2</p><p>Пресьоса и ветер</p>

К Дамасо Алонсо

Пергаментною луноюПресьоса звенит беспечно,среди хрусталей и лавровбродя по тропинке млечной.И, бубен ее заслыша,бежит тишина в обрывы,где море в недрах колышетполуночь, полную рыбы.На скалах солдаты дремлютв беззвездном ночном молчаньена страже у белых башен,в которых спят англичане.А волны, цыгане моря,играя в зеленом мраке,склоняют к узорным гротамсосновые ветви влаги…Пергаментною луноюПресьоса звенит беспечно.И оборотнем полночнымк ней ветер спешит навстречу.Святым Христофором выроснагой великан небесный,и мех колдовской волынкипоет голосами бездны.– О, дай мне скорей, цыганка,откинуть подол твой белый!Раскрой в моих древних пальцахлазурную розу тела!Пресьоса роняет бубени в страхе летит, как птица.За нею косматый ветерс мечом раскаленным мчится.Застыло дыханье моря,забились бледные ветви,запели флейты ущелий,и гонг снегов им ответил.Пресьоса, беги, Пресьоса!Все ближе зеленый ветер!Пресьоса, беги, Пресьоса!Он ловит тебя за плечи!Сатир неземного лесав зарницах нездешней речи…Пресьоса, полная страха,бежит по крутым откосамк высокой, как сосны, башне,где дремлет английский консул.Дозорные бьют тревогу,и вот уже вдоль ограды,к виску заломив береты,навстречу спешат солдаты.Несет молока ей консули потчует для порядкастаканчиком горькой водки,но ей без того несладко.Она и словечка молвитьне может от слёз и дрожи.А ветер верхом на кровле,хрипя, черепицу гложет.<p>3</p><p>Схватка</p>

Рафаэлю Мендесу

Перейти на страницу:

Похожие книги