Читаем Луна и Смерть полностью

Когда-то мой древний голосне ведал тягучих и горьких соков,теперь вот пришел и лижет колени,запутавшись в папоротниках, до хрупкости мокрых.Голос древней любви,голос истинной смерти,зов претворенной глинызвучал, когда все розы мира капали с языка,а лужайка не знала невозмутимой челюсти лошадиной.А теперь вот лижет разверстые вены,капельки страха с ребячьих рук,пока глаза разбиваются на ветрувместе с крыльями из алюминия и голосами пьянчуг.Хочу проникнуть туда,где Ева ест муравьев,где Адам скользит среди ошеломленных рыбешек.Хочу оттеснить роговых человечковк роще счастливых зевкови прыжков на одной ножке.Едва на асфальте бритва блеснет,я знаю, как ею тайно орудовать,и знаю об ужасе глаз, что проснулисьна гладкой поверхности блюда.И я не хочу ни мира, ни сна, о божественный голос,хочу своей воли, своей любви человечьей,в самом темном углу никому не нужного ветра —своей любви человечьей.Морские собаки гоняются друг за другом,ветер подстерегает зазевавшиеся стволы.О древний голос, глаголом своим упругимэтот голос из жести и талька испепели!Хочу удариться в рев, просто так, без причины,как это делают дети в последнем ряду,не голосом, не стихом, не шелестом лиственным —ниточкой крови к изнанке вещей приведу.Я хочу плакать и повторять, откуда я родом:роза, ребенок, елка у края небес,чтобы высказать истину из плоти и крови,убив насмешку и соблазны словес.Нет, я не прошу ничего, я просто желаю,чтобы мой голос, с цепи сорвавшись, лизал мне руки,в лабиринте ширм обнаженное телоусыпано пеплом секундным, залито лунной мукой.Я все твердил это.Я все твердил – и вот Сатурн остановил поезда,а туман, и Сон, и Смерть бросились по вагонам – меня искали.Искали меня —там, где мычали коровы на тоненьких пажеских ножкахи где плавало мое тело, чашами горних весов звеня.<p>Живое небо</p>

Перевод Анатолия Гелескула

Перейти на страницу:

Похожие книги