Читаем Луна как жерло пушки. Роман и повести полностью

Чем больше он говорил, тем больше распалялся обидой и горечью. Он уже не сутулился, не вперял глаза в землю. Он шел и ругался, каялся и проклинал тот час, когда перешел Днестр.

„Только этот дурацкий страх мог согнать меня с места! Что бы они мне сделали? За что? За то, что я был председателем сельсовета? Да, правда, я наделял людей помещичьей землей. Взял в руки сажень и отмерял каждому сколько полагалось…“

Ночью они попали в какое-то болото. Несмотря на заморозки, болото не застыло, но они бросились прямиком через топь, заметив с обеих сторон немцев. Алеша и старик искали, где бы спрятаться. Когда они почувствовали под ногами твердую почву, ночь была уже на исходе. Они очутились в молодой осиновой рощице, белой от инея. Каждый выбрал себе дерево, прислонил к нему несколько веток, подвалил хворосту, прутьев, сверху прикрыл все это сухими листьями и заполз в свой шалаш. Тут уж их не обнаружат. Старик достал кость из мешка и стал ее глодать.

„Прекрати сейчас же! — выдохнул Алеша. — Жуешь всякую дрянь! Солдат — так терпи!“

Старик притих. Так они и уснули…

Колосков замолчал, будто прислушиваясь. Послышались чьи-то шаги. Ребята встревоженно оглянулись. Удивленные, они увидели завхоза, их Мазуре. Казалось, он вышел прямо из того леса, о котором рассказывал физрук.

— Наверно, он от замдиректора! — спокойно заметил Володя Пакурару. — Не видите разве, опять мешок тащит!

Кое-кто из ребят пытался окликнуть Сидора, привлечь к себе его внимание. Но Сидор шел, не поворачивая головы, словно ничего не видя и не слыша. Два-три парня поднялись, чтобы помочь ему, но он завернул за угол и исчез в калитке, ведущей на задний двор.

Ребята не отрывали глаз от калитки. Они словно боялись потерять этого человека, который вдруг почему-то стал им близким и родным, почему — они и сами не могли бы сказать, но что-то крепко связало их с ним.

— Так давно он у нас, — сказал Фока, — а мы только и знаем, как его зовут. А какой он нации, наш Сидор?

— Вот уж! Нация тебе понадобилась! — презрительно заметил Рошкулец. — Судя по имени, наверно, русский, да что за важность? Наш — и все тут.

— А мне кажется, что он еврей, — возразил Вова Пакурару. — Не видишь разве?

— Эх ты, знаток! Если уж на то пошло, Мазур — чисто белорусская фамилия, там болота, кажется, мазурские, — вмешался Хайкин.

— Откуда ты это взял? — обиделся вдруг Котеля. — Ведь он не Мазур, а Мазуре — это все равно, что мазэре[7]. Молдаванин он!

— Не спорьте, — посоветовал Некулуца. — Кто интересуется национальностью нашего завхоза, может свободно пойти в канцелярию и узнать. Разве я те прав, товарищ инструктор? Но лучше вы нам дальше расскажите. Там эти двое уснули… И что же дальше?

— Вот именно, — заметил Сергей с легкой иронией. — А то нашли проблему! Ведь тогда в подполье работали все вперемешку, не отделяли одною от другого. А вот когда попадали на скамью подсудимые тут уж сигуранца всегда интересовалась, кто какой нации…

— Что было, то сплыло, — не выдержал Пакурару. — А какая польза от него сегодня?

— Большая! — прервал его Сергей, обращаясь не к нему, а к остальным. — Его только слушать надо и понимать…

Колосков строго взглянул на часы:

— Ну, хватит, мальчики… За дело!

— Как так? У нас еще есть время! — вскинулись все. — Успеем еще и помыться. Чуть звонок — будем в мастерских. Расскажите нам до конца!

— Ну ладно, — сразу согласился Сергей.

Он помолчал минуту, собираясь с мыслями.

— Так вот, значит. Алеша очнулся от легкой дремоты. Словно сквозь сон он услышал голоса, какой-то шум. В просвете между ветками в неверном сиянии зари он заметил немцев. Они ходили взад-вперед, громко разговаривали, делали руками быстрые движения, чтобы согреться, а около, них, под ветками деревьев, схваченных сверкающей ледяной корочкой, стояли три дальнобойных орудия. И это в двадцати-тридцати шагах…

Осторожно, чтобы не делать ни малейшего шума, Алеша нащупал гранату в кармане и глянул на товарища, лежавшего под соседним деревом. Сквозь редкие, голые ветви старик был весь виден. Сжав руками пустой подсумок, он, как загипнотизированный, уставился на вражескую батарею.

Тем временем ночной туман быстро редел. Как-то разом посветлело, настал белый день. Немцы подходили все ближе — Алеша и старик видели их короткие юфтевые сапоги… Если бы кому-нибудь из фрицев пришло в голову нагнуться, чтобы поднять с земли листик, или стоило треснуть сучку…

Алеша торопливо осмотрел свое укрытие. Увидел прутья, набросанные им вчера в темноте кое-как. Все они сходились на развилке толстой ветки. Она же упиралась в ствол дерева, но так, что вот-вот сдвинется.

Чем бы ее подпереть? Чем?

Он тихонько протянул руку… нет, протянул ногу. Еще секунда…

Есть! Нога вытянута, носок сапога подпирает ветку.

Так прошел целый день.

Алеша был даже доволен, когда мороз перестал щипать его ногу, когда он перестал ее чувствовать. Боль уже не мучила его, и он наконец мог думать о чем-нибудь другом…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы
Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия