Читаем Луна как жерло пушки. Роман и повести полностью

Засовывая в карман отвертку, он показался из-за машины и перехватил молоток левой рукой, чтобы поздороваться.

— Ионика! Это ты помощник дяди Филиппа! — изумленно воскликнула она, бросаясь к нему и обнимая за плечи. — Я тебе уже говорила, что я видела твою мать в Котлоне. Мы с ней поговорили. Я ночевала в вашей хате. Теперь все будет хорошо, Ионика! Этот позор больше не повторится! Никогда, поверь мне!

Она не умолкала. Говорила только, чтобы говорить, стоять рядом с ним, держать руку на его плече… Именно после этого ужасного собрания, после выступления Каймакана… после беспощадных раздумий о себе, о судьбе Надики.

— Ты еще не видел вашего председателя? Он еще не приехал? Есть план — открыть в вашем селе сапожную мастерскую. И сушилку для чернослива. Тебя там ждут, Ионика…

Теперь она могла обратиться и к мастеру Топорашу:

— Вы ведь знаете, что такое лампач? — непринужденно обратилась она к нему. — Это сырые кирпичи из глины с соломой. Женщины в Котлоне месят эту глину руками и ногами. Работают по ночам, потому что днем все они в поле. Но лампач, ты ведь знаешь, не покрой его крышей — размокнет от первого дождика. Далеко ему до камня!

Мастер стоял перед ней и слушал. Но вдруг он опять помрачнел и предостерегающе поднял руку.

— Смотрите, как бы не пришел какой-нибудь из породы каймаканов и не поставил крест на всем.

София вздрогнула:

— Что вы имеете в виду?

— Ничего. Смотрю, не прихватило тебя еще морозом. Зеленая. Еще не знаешь, почем фунт лиха!

Наступило молчание.

— Смотри, чтоб он не раздавил тебя когда-нибудь, как меня. Не подрезал бы тебе крылышки.

— Почему вы вспомнили про Каймакана? — спросила она внезапно.

Мастер посмотрел на нее внимательным, долгим взглядом, и в глубине его глаз, казалось, что-то дрогнуло. Он отвернулся.

— Просто так. Сболтнул — и все тут.

Он протянул руку в сторону камнерезки:

— Ну-ка, приведи ее в действие, Ионика! Пускай и барышня посмотрит, как она работает. А то не сегодня завтра покинет свой секретарский пост и бросит нас — и она тоже!

София загородила ему дорогу:

— Нет, меня выбрали коммунисты, и только они могут освободить меня.


Свернув с расчищенной дорожки, Пержу пошел напрямик по снежным сугробам. Ничего его больше не остановит. Сегодня он напьется вдрызг… целую сулею вина выпьет!

До сих пор, несмотря на все затруднения, Пержу был в общем доволен своей жизнью: его класс был у власти. Были другие люди, не пользовавшиеся доверием, в прошлом которых копались: их спрашивали, в каком чине они служили в королевской армии, чем они занимались прежде, каково их происхождение, кто их родственники, где они проживают… У него все было в порядке. Все как полагается. Потомственный рабочий. Был в армии и на фронте. Командиры его уважали. После первой атаки он был принят в партию. Первая это была атака и последняя. Он бы и еще пошел… Пошел бы в огонь, только бы послали… если б командир его пустил. Чего же ради он его пощадил, поберег? Их подразделение истекало кровью в жестоких боях. С огромными потерями они продвигались вперед. А его, Пержу, командир оставил в тылу, восстанавливать укрепления. Он сказал ему на прощанье: „Возвращайся невредимым в свою молодую республику — в Молдавию!“

Конец войны застал его в той самой части, где он обучался саперному делу. Он привык выслушивать приказания и докладывать об их выполнении. Преданность и слепое повиновение военному командиру он с первых же дней целиком перенес на Каймакана, своего сегодняшнего начальника.

Но сегодня на собрании Миронюк дал ему прочитать документ из партийного архива, из которого явствовало, что Сидор Мазуре почти половину жизни провел в подпольной типографии и в тюрьме, не видя людей, не видя дневного света. Но — что показалось Пержу еще более неожиданным и странным — Дорох, сам Дорох стал с необыкновенной заботой подыскивать для экспедитора подходящее место: человек, мол, с такими заслугами, чего ему терять время в школе? Тем более что он не педагог. Надо ему совершенствоваться в полиграфии. „Ты человек смышленый, и если тебе раньше нравилась эта специальность, то сейчас… тем более…“ Так и сказал — „специальность“! И Каймакан тут же предложил перевести бывшего наборщика в типографию. Он написал рекомендацию. Дорох дал Сидору адрес. И Сидор согласился уйти из школы. Чтобы снова, на старости лет, встать за линотип учеником! А он, Пержу, молчал. Хотя и понимал, что именно здесь Сидор впервые вышел на свет, на люди после долгих лет подполья. Он очень был нужен ребятам… Пержу молчал, хотя чувствовал, что на этом партийном собрании, первом, где Сидору позволили присутствовать, с ним поступили не совсем справедливо…

Много мыслей пронеслось у него в голове за время собрания, но он молчал. Он не решился возражать инженеру. Даже когда тот замахнулся и на сироту, сына Петра Рошкульца. Вот почему сейчас ему нужно было вдрызг напиться.

Для того ли сберег ему жизнь командир? Для того ли велел невредимым вернуться в родную Молдавию? А он, солдат, промолчал…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы
Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия