Читаем Луна как жерло пушки. Роман и повести полностью

— Да, — продолжал возчик, — Кишинев горел со всех концов. Пушки уже за Днестром били, а он вошел в советской шинели. Он смотрел только на меня. Вытащил из кармана кепку, нахлобучил ее на голову и крикнул, чтобы все, кроме меня, немедленно убирались из мастерских. Но все остолбенели — и Стефан, и девки, и его компаньоны, и вышибалы… Петрика поглядел на весь этот кавардак в мастерской.

— „Надо успеть, говорил он мне в райвоенкомате, пока с фронта вернемся, крышу починить, стены оштукатурить, — казалось, читал на дне стакана Пержу. — Станки хорошенько смазать“. Крепко он о технике беспокоился, новенькие были станки, только что получены…

— Как увидел он эту суматоху в мастерской, — продолжал свое Цурцуряну, словно не слыша мастера, — подошел к станку. — „Кто посмел?“ — спрашивает, да так грозно. Никто с места не стронулся. Я и сам не шелохнулся. „Накинь приводной ремень!“ — приказывает мне. Тоже с угрозой, как мне показалось. Потом оглядел всех, словно тут только заметил их, сам накинул трансмиссию, подобрал разбросанные инструменты и начал налаживать станок. А к этому станку он как раз меня обещал поставить, помнишь? У меня еще обида не прошла, что он мне его не дал. А Майеру стоило только заметить, что я Рошкульцу не подчинился, — сразу осмелел. „Хватай его!“ — кричит. А я стою. Майеру только того и надо было. Чтоб я не шевельнулся, не помешал…

Цурцуряну протянул было к бутылке руку, но тут же спустил ее.

— Налей-ка мне, Костик.

Он подождал, пока тот налил ему кружку, поднес ее к губам, но потерял охоту пить. Взял было сигарету — отложил.

— Если б он не подошел к этому станку… К станку, что мне был обещан… Я не шелохнулся. А майеровские молодчики — те не стояли… Вышибалы! И сам Майер, — кинулись на Петрику. У меня на глазах…

Пержу поставил свой стакан на стол.

— Что же ты думаешь теперь делать? — спросил он, помолчав.

— Позвал меня, чтоб я накинул приводной ремень… — словно в бреду повторил Цурцуряну.

— Что же ты собираешься теперь делать? — снова оросил Пержу.

— Не знаю, — ответил возчик. — Завтра снесут майеровское заведение. В новом здании мне нечего делать.

Он вдруг ударил обоими кулаками по столу и встал:

— Вот за что я вас ненавижу, — произнес он вполголоса, наклонившись к Пержу. — У нас все были такие, воровского роду-племени. От отца к сыну велось. Вы меня испортили. В бандиты я теперь не гожусь. И человека из меня никто уже не сделает…

Он с ожесточением ткнул рукой куда-то в пространство.

— Эх, может, если бы не стал мне поперек дороги этот ваш партийный проповедник Сидор Мазуре…

Он тронулся с места, задержался на минуту-другую у стойки и тяжелыми шагами направился к двери.

— А Кирика? — торопливо крикнул Пержу вслед возчику.

Тот обернулся, и по его движению, по взгляду мастер понял: Цурцуряну помнит, что есть на свете Кирика. Помнит, не забудет…


Не удалось Пержу напиться допьяна. Сколько он ни пил в эту ночь, из погреба он вышел все-таки трезвым.

Куда пойти теперь? В комнате, которую он только что получил в новом школьном здании, стоял еще нежилой запах извести и краски.

Светало.

Пержу пошел без цели бродить по городу. Его заставил опомниться звонок первого трамвая. Он вошел в вагон. Глядел куда-то вдаль через смотровое стекло, глядел, как вагон глотает рельсы, присоленные изморозью, как вылетает пар изо рта у пассажиров.

И вдруг Пержу померещилось, что он видит Марию Он вгляделся в толпу. Да, это она!

Он стал протискиваться за ней, стараясь остаться незамеченным.

Вскоре Мария сошла. Он увидел ее в окно. В мужской шапке с опущенными ушами, в стеганке, брюках, легкая, проворная, она быстро шла, оставляя в снегу следы круглых каблучков. Он увидел эти следы и на ходу выпрыгнул из вагона.

— Мария!

Пусть увидит, что он пил всю ночь, почувствует, что от него несет вином.

Но фигурка Марии была уже далеко.

Следы ее каблучков…

И он вдруг как наяву увидел стоптанные, сбитые набойки, Марию, стоящую на коленях, услышал, как она упрашивает простить ее, в отчаянии ловит губами его руку…

Он тронул ладонью щеку, пылающую от запоздалого стыда.

— Мария-а!

Он смотрел туда, куда она ушла. Он увидел старые крыши, серые стены, и вдруг где-то далеко поднял над ними стрелу огромный экскаватор и опустил ковш, чтобы подхватить обломки стен вместе с крышей.

„Пошло на слом майеровское заведение, — догадался Пержу. — Бывшее, — добавил он шепотом, — бывшее заведение, бывшие мастерские…“

А Мария, жена? Тоже бывшая?

Он бросился по следам круглых каблучков.


Дорожка, только что расчищенная в снегу…

По ней разбрелись кто куда.

Сидор Мазуре шел впереди всех, хотя у него и не было определенной цели, просто хотелось подышать свежим воздухом.

Поздний вечер. В городе давно закрыли ставни, но Сидор не чувствовал себя одиноким. Он обгонял прохожих и вдруг останавливался, чтобы с ними заговорить.

Нет, он не замерз, хотя был в шляпе и праздничный костюм у него не по сезону, летний. Эка важность!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза / Детективы
Волкодав
Волкодав

Он последний в роду Серого Пса. У него нет имени, только прозвище – Волкодав. У него нет будущего – только месть, к которой он шёл одиннадцать лет. Его род истреблён, в его доме давно поселились чужие. Он спел Песню Смерти, ведь дальше незачем жить. Но солнце почему-то продолжает светить, и зеленеет лес, и несёт воды река, и чьи-то руки тянутся вслед, и шепчут слабые голоса: «Не бросай нас, Волкодав»… Роман о Волкодаве, последнем воине из рода Серого Пса, впервые напечатанный в 1995 году и завоевавший любовь миллионов читателей, – бесспорно, одна из лучших приключенческих книг в современной российской литературе. Вслед за первой книгой были опубликованы «Волкодав. Право на поединок», «Волкодав. Истовик-камень» и дилогия «Звёздный меч», состоящая из романов «Знамение пути» и «Самоцветные горы». Продолжением «Истовика-камня» стал новый роман М. Семёновой – «Волкодав. Мир по дороге». По мотивам романов М. Семёновой о легендарном герое сняты фильм «Волкодав из рода Серых Псов» и телесериал «Молодой Волкодав», а также создано несколько компьютерных игр. Герои Семёновой давно обрели самостоятельную жизнь в произведениях других авторов, объединённых в особую вселенную – «Мир Волкодава».

Анатолий Петрович Шаров , Елена Вильоржевна Галенко , Мария Васильевна Семенова , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Детективы / Проза / Славянское фэнтези / Фэнтези / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия