Читаем Лунная Моль и другие рассказы полностью

Бен Хикси, редактор газеты «Еженедельный курьер» в городке Маркетвиль, штат Айова, откинулся на спинку стула, зажег окурок сигары и взглянул на посетителя сквозь клубы дыма: «Альфред, ты выглядишь, как олицетворение безнадежного отчаяния. Что с тобой стряслось?»

Альфред Джонсон, местный торговец фуражом и зерном, ответил не сразу. Он посмотрел в окно, потом на свои сапоги, потом на Бена и, наконец, на свои мозолистые руки. Пригладив жесткие каштановые волосы, он тем самым высвободил в воздух облачко пыли и мякины. В конце концов Альфред произнес: «Не знаю, как тебе об этом сказать, Бен, не вызывая никакого особенного волнения».

«Начни с начала, – предложил Бен. – Я редко волнуюсь. Ты, случайно, не решил снова жениться?»

Альфред покачал головой, болезненно усмехнувшись, как человек, научившийся на горьком опыте: «Двух раз с меня хватило».

«Ну что же – рассказывай! В чем состоят волнующие новости?»

«Бен, ты читал Библию?»

«Библию? – Бен хлопнул ладонями обеих рук по последнему выпуску „Еженедельного курьера“. – Вот моя Библия!»

«Я серьезно говорю».

«Нет, – признался Бен, выпустив в потолок струю дыма. – Не могу сказать, что подкован в таких вещах».

«Но тебе не нужна Библия, чтобы понимать греховность мира, – сказал Альфред. – Мир погряз во грехе».

Бен согласился: «Никогда не поддерживал грех на выборах, но кто стал бы покупать газету, если бы люди были святыми?»

«Шесть тысяч лет тому назад мир был таким же, каким стал сегодня – погрязшим во грехе. И ты помнишь, что случилось?»

«Не припомню, нет».

«Господь наказал мир великим потопом. Он смыл греховность с лица Земли. Бен, скоро опять начнется потоп».

«Не болтай чепуху, Альфред! – деловито отозвался Бен. – Или у тебя откуда-то взялось чувство юмора?»

«Я не шучу. Если ты внимательно почитаешь Библию, сам в этом убедишься. День потопа настанет, и настанет скоро!»

Бен передвинул несколько бумаг, лежавших на столе: «Надо полагать, ты хочешь, чтобы я напечатал под большим заголовком предупреждение о потопе?»

Альфред наклонился вперед и мягко, но настойчиво поставил кулак на стол: «Вот что я задумал, Бен. Я хочу, чтобы добропорядочные граждане Маркетвиля собрались, все вместе. Чтобы мы построили ковчег, завели в него животных и птиц, каждой твари по паре, загрузили в него большой запас еды и питья, ну и подборку добропорядочных книг – и приготовились. Не смейся, Бен! Грядет потоп»

«И когда же настанет великий день?»

«Двадцатого июня. Осталось меньше года. Не так уж много времени, но достаточно».

«Альфред – ты не шутишь?»

«Я серьезно говорю».

«Ты всегда казался мне разумным человеком, Альфред. Ты не можешь верить в такие сказки».

Альфред улыбнулся: «А я и не ожидал, что ты мне поверишь на слово. Я могу доказать, что все будет так, как я говорю». Он вынул из кармана Библию, обошел вокруг стола и раскрыл книгу перед пытавшимся отвести глаза Беном Хикси: «Взгляни, что тут написано…»

Полчаса Альфред обосновывал свое предсказание, цитируя важнейшие тексты и разъясняя последствия, которые могли ускользнуть от внимания редактора газеты.

«Теперь ты мне веришь?» – спросил он наконец.

Бен снова откинулся на спинку кресла: «Альфред! Хочешь, я тебе что-то посоветую?»

«Мне нужна твоя помощь, Бен. Я хотел бы, чтобы ты, вместе со своей семьей, был на борту ковчега, когда я его построю».

«И все равно я тебе кое-что посоветую. Женись снова, Альфред. Это меньшее из зол, и ты забудешь обо всей этой истории с потопом».

Альфред повернулся, чтобы уйти: «Так ты, значит, не напечатаешь объявление в газете?»

«Нет. И знаешь, почему? Потому, что я не хочу, чтобы над тобой ржали по всей округе. Иди домой, вымойся и причешись, после чего съезди в Дэйвенпорт и хорошенько напейся, чтобы выбросить из головы всю эту ерунду».

Альфред разочарованно махнул рукой и ушел.

Бен Хикси вздохнул, покачал головой и вернулся к работе.

Альфред вернулся через несколько секунд: «Ты все-таки мог бы кое-что для меня сделать. Я хочу продать свой бизнес. Помести большое объявление на первой странице. С подзаголовком „Требуются помощь и финансовые средства для постройки ковчега“. Это ты сделаешь?»

«Твое объявление – пиши, что хочешь», – пожал плечами Бен.

Через две недели Альфред приступил к постройке ковчега на пустующем участке рядом со своим домом. Он продал бизнес по цене, которую его приятели считали возмутительной. «Он у тебя все украл!» – говорили они. Альфред возражал, качая головой: «Я все украл у него. Через год его предприятие смоет с лица Земли. Я взял у него деньги только потому, что год спустя деньги ему тоже не пригодятся».

«Альфред! – с отвращением говорили ему друзья. – Ты валяешь дурака!»

«Может быть, – отвечал Альфред. – А может быть, я буду стоять на борту ковчега, когда вы будете плавать вокруг. Об этом вы подумали?»

«Ты всерьез ожидаешь потопа, Альфред?»

«Конечно, всерьез. Вы когда-нибудь слышали о божественном откровении? Ко мне снизошло откровение. А теперь, если вы пришли просто потрепать языком, прошу меня извинить – мне пора работать».

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги