Читаем Лунная Моль и другие рассказы полностью

Прошла долгая минута. Дюрэй стоял и смотрел, как загипнотизированный, на бесполезное металлическое устройство, пытаясь осознать последствия возникшей ситуации. Насколько ему было известно, переход никогда не отказывал, если его не закрывали намеренно. Но кто мог сыграть с ним такую мстительную, идиотскую шутку? Конечно же не его жена, Элизабет. Она испытывала отвращение к проделкам такого рода и, если уж на то пошло, так же, как сам Дюрэй, отличалась повышенной чувствительностью и воспринимала вещи, пожалуй, слишком буквально.

Дюрэй спрыгнул на землю из подсобки и направился в лес Купертино: крепко сложенный широкоплечий человек примерно среднего роста. У него было грубоватое упрямое лицо, его каштановые волосы были коротко, аккуратно подстрижены, золотисто-карие глаза умели приковывать к себе внимание. Прямые мохнатые брови смыкались над длинным тонким носом наподобие перекладины буквы «Т», а губы, поджатые так, словно он постоянно беспокоился о каком-то срочном деле, образовывали параллельную бровям горизонтальную полосу. В общем, Дюрэй не был человеком, к которому можно было относиться легкомысленно – по меньшей мере, возникало такое впечатление.

Он решительно шагал через молчаливую, наполненную призраками прошлого рощу, погруженный в размышления о постигшей его странной неприятности. Что случилось с переходом? Если Элизабет не пригласила в Домашний мир (так они называли свою планету) каких-нибудь знакомых, она должна была оставаться там одна, а девочки должны были быть еще в школе… Дюрэй вышел на дорогу, тянувшуюся вдоль ручья Стивенс-Крик. Проезжавший мимо грузовичок остановился, когда Дюрэй проголосовал, и фермер отвез его в Сан-Хосе – теперь уже не более чем сельский городок.

В транспортном центре Дюрэй опустил монету в прорезь турникета и зашел в вестибюль. В стенах вестибюля были предусмотрены четыре портала, обозначенные надписями «Местные маршруты», «Калифорния», «Северная Америка» и «Мир»; каждый из порталов вел к соответствующей пересадочной станции на Утилисе.9

Дюрэй прошел на пересадочную станцию «Калифорния», через портал «Окленд» вернулся в Оклендский транспортный центр на Земле, прошел через портал «Местные маршруты» к пересадочной станции «Окленд» на Утилисе и вернулся на Землю через портал «Западный Монклэйр» на станцию, находившуюся в четырехстах метрах от школы10 «Торнхилл», куда он дошел пешком.

В школьном управлении Дюрэй представился служащему и объяснил, что хотел бы поговорить со своей дочерью, Долли.

Служащий отправил посыльного; через некоторое время тот вернулся один: «Долли сегодня в школе нет».

Дюрэй удивился: Долли была здорова и утром отправилась в школу, как обычно. Он сказал, что в таком случае его устроила бы встреча с любой из двух других дочерей, Джоанной или Эллен.

Посыльный отправился на поиски и снова вернулся один: «Их нет в классных комнатах, господин Дюрэй. Все ваши дети отсутствуют».

«Ничего не понимаю! – Дюрэй начинал не на шутку беспокоиться. – Все они, втроем, ушли в школу сегодня утром!»

«Позвольте мне спросить мисс Хэйг. Я недавно ее сменил», – служащий позвонил по телефону, выслушал ответ и повернулся к Дюрэю: «Девочки вернулись домой в десять часов утра. Госпожа Дюрэй забрала их и провела их через переход».

«Элизабет объяснила, почему она это сделала?»

«Мисс Хэйг говорит, что никаких объяснений не получала. Госпожа Дюрэй просто сообщила, что девочкам нужно вернуться домой».

Дюрэй вздохнул от раздражения и замешательства: «Не могли бы вы провести меня в их раздевалку? Я хотел бы вернуться домой, пользуясь их переходом».

«Это не допускается школьными правилами, господин Дюрэй. Вы же понимаете».

«Я могу удостоверить свою личность так, чтобы не возникало никаких сомнений, – сказал Дюрэй. – Господин Карр хорошо меня знает. По сути дела, переход у меня на работе сломался, и я к вам обратился именно для того, чтобы вернуться домой».

«Почему бы вам не поговорить с господином Карром?»

«Да, я хотел бы с ним поговорить».

Его провели в кабинет директора школы, и Дюрэй объяснил, в каком затруднительном положении он оказался. Господин Карр выразил сочувствие и охотно согласился предоставить в распоряжение Дюрэя переход его детей.

Они прошли в раздевалку, примыкавшую к заднему двору школы, и нашли шкафчик под номером 382. «Вот ваш переход! – сказал Карр. – Боюсь, вы в нем едва поместитесь». Он открыл замок металлической дверцы мастер-ключом и распахнул дверцу. Заглянув внутрь, Дюрэй увидел только черную тыльную стенку металлического шкафчика. Так же, как у него на работе, переход был закрыт.

Дюрэй отступил на пару шагов – он не мог найти слов.

Карр произнес с вежливым удивлением: «Загадочное обстоятельство! Насколько я помню, мне никогда не приходилось видеть ничего подобного! Не могут же девочки, в самом деле, забавляться такими глупыми шутками?»

«Они прекрасно знают, что закрывать переход нельзя, – проворчал Дюрэй. – Вы уверены в том, что это их шкафчик?»

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги