Читаем Лунная Моль и другие рассказы полностью

Дюрэй вступил в грот под влажным гранитным сводом. Солнечный свет проникал через отверстие, в котором виднелось темно-синее небо. Таково было помещение, сопрягавшее Алана Робертсона с окружающим миром – так же, как многие другие, он не хотел, чтобы переход открывался непосредственно в жилые помещения. Тропа длиной метров пятьдесят вела к даче по обнаженному гранитному склону. На западе простиралась обширная панорама удаляющихся в голубую воздушную дымку хребтов и долин; на востоке возвышались два гранитных утеса с заснеженным провалом между ними. Алан Робертсон построил дачу непосредственно под границей леса. у небольшого озера, окаймленного высокими темными елями. Перед домом из закругленных гранитных блоков было устроено деревянное крыльцо шириной в фасад; слева и справа от крыльца торчали массивные печные трубы.

Дюрэй неоднократно посещал эту дачу в прошлом – еще мальчишкой он взбирался на тот или иной из двух утесов за домом, чтобы полюбоваться на молчаливую неподвижность гор; на Земле пронизывающий, дышащий простор воспринимался совсем не так, как необжитое одиночество в других мирах, таких, как Домашний.

Дверь открыл Эрнест: уже немолодой человек с бесхитростным выражением лица, маленькими белыми руками и мягкими, влажными волосами мышиного оттенка. Эрнест недолюбливал дачу, а также дикую природу и одиночество в целом; тем не менее, он скорее подвергся бы мучительным пыткам, нежели отказался от своей должности помощника Алана Робертсона. Эрнест и Дюрэй отличались почти противоположными характерами. Эрнест считал Дюрэя бесцеремонным, бестактным, грубоватым человеком, скорее всего склонным сопровождать аргументацию насилием. Дюрэй считал Эрнеста – когда он вообще о нем вспоминал – одним из тех брезгливых копуш, которые раскусывают вишню на две половинки, чтобы аккуратно вынуть косточку прежде, чем съесть вишню. Эрнест никогда не был женат и не проявлял никакого интереса к женщинам; в детстве Дюрэй нередко кипел негодованием по поводу чрезмерно строгих мер предосторожности, предписанных Эрнестом.

В частности, Эрнеста чрезвычайно обижало то обстоятельство, что Дюрэй получал беспрепятственный доступ к Алану Робертсону. Возможность ограничивать или предоставлять доступ к Алану Робертсону была самой драгоценной прерогативой Эрнеста – получить такой доступ стремилось бесчисленное множество людей; но Дюрэй отказывал ему в этой привилегии, просто-напросто игнорируя Эрнеста и все его правила. Эрнест никогда не жаловался на это Алану, опасаясь обнаружить, что влияние Дюрэя превосходило его собственное. Между Эрнестом и Дюрэем установилось нечто вроде враждебного перемирия – каждый уступал свои преимущества в присутствии другого.

Эрнест вежливо приветствовал Дюрэя и провел его в дачу. Дюрэй обвел глазами интерьер, не изменившийся на протяжении всей его жизни: лакированные дощатые полы, прикрытые черно-белыми коврами индейцев племени навахо, массивная сосновая мебель с кожаными подушками, книжные полки, полдюжины оловянных кувшинов на кирпичном выступе большого камина – помещение, почти демонстративно лишенное сувениров и украшений. Дюрэй повернулся к Эрнесту: «Так где же Алан?»

«На яхте».

«С гостями?»

«Нет, – с легким неодобрением отозвался Эрнест. – Он один, совсем один».

«И как давно он ушел?»

«Примерно час тому назад. Скорее всего, он еще не успел отчалить. Могу ли я поинтересоваться, в чем состоит твоя проблема?»

«Переходы в мой мир закрылись. Все три. Остался только тот, что в хранилище».

Гибкие брови Эрнеста поднялись: «Кто закрыл переходы?»

«Понятия не имею. Элизабет и девочки остались одни, насколько я понимаю».

«Невероятно! – ровным звенящим тоном произнес Эрнест. – Что ж, пойдем». Он провел Дюрэя через гостиную в следующую комнату. Взявшись за ручку двери, Эрнест задержался и оглянулся через плечо: «Ты говорил об этом кому-нибудь? Роберту, например?»

«Говорил, – сухо отозвался Дюрэй. – А почему ты спрашиваешь?»

Эрнест колебался лишь какую-то долю секунды: «Просто так, из любопытства. Роберт и его „чудаки“ время от времени не слишком удачно шутят». Голос Эрнеста прозвучал напряженно – он осуждал вульгарное чувство юмора.

Дюрэй ничего не сказал о своих собственных подозрениях. Эрнест открыл дверь – они зашли в просторное помещение, озаренное световым колодцем в потолке. Здесь не было никакого убранства, кроме ковра на лакированном полу. В каждой из стен были четыре двери. Эрнест подошел к одной из них, открыл ее и пригласил Дюрэя усталым жестом: «Скорее всего, ты найдешь Алана на причале».

Дюрэй заглянул внутрь примитивной хижины на дощатой площадке, со стенами и крышей из перевязанных пальмовых листьев. Сквозь дверной проем он заметил тропинку, ведущую под озаренной солнцем листвой к белому песчаному пляжу. Блестел прибой; за ним простирался темно-синий океан, виднелось небо. Дюрэй колебался: события сегодняшнего утра встревожили его. Теперь он подозревал всех и каждого, даже Эрнеста, презрительно усмехнувшегося у него за спиной. Увидев сквозь листву развернутый парус, Дюрэй сделал шаг вперед.

V

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги