— Фа Несса, вы говорили, что ваши дочери здоровы, — прокаркала старуха, не сводя с меня тяжелого взгляда. — Им нужно больше есть, чтобы не выглядеть мертвецами. Вас это тоже касается.
— Она просто волнуется. Это скоро пройдет, — матушка занервничала и обратилась ко мне. — Рианнон, иди и приведи себя в порядок.
Я встала, и мы с Лариной направились к узкой двери, которая располагалась в нише, из-за чего ее не было видно. Проходя мимо стола мужчин, я снова почувствовала взгляд герцога, и, быстро взглянув в его сторону, поняла, что не ошиблась. Он пристально наблюдал за мной своими необычными глазами.
Ларина открыла дверь, и мы оказались в небольшом садике, обнесенном высокой каменной стеной. Здесь было свежо, пели птички и откуда-то слышалось журчание воды. На аккуратных клумбах раскинулся разноцветный ковер цветов, буйствовали грядки с травами, ветерок шевелил изумрудную листву пышных кустарников, а небольшие деревца прикрывали серые стены, возле которых стояли каменные скамьи поросшие мхом.
— Присядьте, моя голубка, — Ларина подвела меня к скамье. — А я пойду, принесу вашу шаль.
Она ушла, а я, оставшись в одиночестве, блаженно прикрыла глаза, представляя, что я дома. Вот так же в парке пели птички весной, журчал фонтан и благоухали цветы…
— Вам надоело наше общество?
Мужской голос прозвучал так неожиданно, что я дернулась и чуть не завопила от страха.
— Разве можно так пугать людей?! — выдохнула я, увидев перед собой герцога, который остановился в нескольких шагах и теперь смотрел на меня, изогнув красивую бровь. Он был очень высоким, под два метра, точно, и мощно сложенным, что не лишало его какой-то особой звериной грации.
— Я надеюсь, вы не будете кланяться? — насмешливо произнес он, и я вспыхнула.
— Нет, одного раза достаточно.
— Вы очень странная, — вдруг сказал он и его тигриные глаза вспыхнули. — Ваше поведение, разговор… Мне кажется, вы доставите много проблем моему кузену.
Я снова мысленно отругала себя. Разве можно быть такой неосмотрительной? Это другой мир, другие нравы и, конечно же, я кажусь ему странной!
— Прошу прощения, — я мило улыбнулась мужчине и взмахнула ресницами. — Я просто переволновалась.
— Вы не обманете меня, фа Рианнон, — он прищурил глаза и хищно ухмыльнулся. — Я вижу вас насквозь.
— И что же вы видите? — вежливо поинтересовалась я, несмотря на то, что он ужасно бесил меня.
— Вы своенравная, хитрая и сама себе на уме, — ответил он и добавил: — Слабым мужчинам стоит опасаться вас.
— Ваш кузен слабый мужчина? — я с интересом взглянула на него. Что ответит?
— Нет, Ардал не слабый, но он вполне может очароваться вами, со всеми вытекающими последствиями, — протянул герцог, и я вдруг заметила, что он смотрит в вырез моего декольте.
— А можно точнее? — я демонстративно расправила плечи. — О последствиях.
— Он может попасть под ваше влияние, — он шагнул ко мне и приподнял одну из прядей обрамляющих лицо. — Что не хорошо для мужчины.
— Вам стоит переживать о том, под чье влияние попадете вы.
Я резко встала, и прядь заскользила между его пальцами, но он успел ее схватить.
— Я никогда не попаду под чье-либо влияние, — герцог слегка потянул мои волосы, но тут же отпустил. — Разрешите откланяться, фа Рианнон.
Он окинул меня оценивающим взглядом и медленно пошел к выходу из сада.
— Спесивец! — зло прошептала я, поправляя волосы. — Разрешите откланяться… Чтоб ты провалился.
Герцог вдруг остановился и посмотрел через плечо, будто услышал мои слова. Я приторно улыбнулась и присела, низко опустив голову.
Глава 6
Вернулась Ларина и накинула мне на плечи мягкую шаль из кашемира.
— Я видела, что из сада выходил герцог. Вы говорили с ним? Что он хотел?
— Да, — я не знала, стоит ли ей говорить правду. — Он переживает о своем кузене.
— Почему это? — удивилась служанка. — Он против свадьбы?
— Нет, он боится, что граф попадет под мое влияние, — хмыкнула я, усаживаясь на скамью. — Странно, да?
— Нет… думаю, его смутила ваша красота, фа Рианнон… — вздохнула Ларина и горько улыбнулась. — Мужчины всегда опасались привлекательных женщин, хотя это не мешает им страстно желать их.
Мда… Оказывается эта истина была актуальна в любом мире.
— Мне жаль Риви, — сказала я, желая узнать мнение служанки об этом браке. — Старый барон неприятен, как и его сестра.
— Да, мне тоже жаль бедняжку, — Ларина обняла меня и прижала к себе. — Но ваш батюшка и слышать ничего не хочет… Барон Донован богат, у него обширные земли, граничащие с землями вашей семьи и, объединившись с ним, виконт станет сильнее. Разве нас, женщин, кто-то спрашивает? Прислушивается к нашим желаниям? Даже ваша матушка и все тетки за этот брак…
— Все тетки? — я напряглась. Риви говорила, что какая-то тетушка из Вартланда так сильно любит нас, что готова приютить, несмотря на гнев отца.
— Конечно! — Ларина с жалостью посмотрела на меня. — И тетушка Корделия и тетушка Белинда из Вартланда кормятся с руки виконта и никогда не пойдут против его слова. Просить их о помощи бесполезно.