Читаем Лунное дитя полностью

«Неплохо им, наверное, живется».

Когда она допила вино и собиралась налить себе еще, что-то во дворе привлекло ее внимание. На улице было темно, но не совсем. На небе висел серп луны, у соседей на заднем крыльце горел свет. Сквозь череду соседних домов пробивался свет уличных фонарей. Но все же рассмотреть за окном хоть что-то было нелегко.

Сюзетта встала с кресла и подошла к окну.

Движение. Кто-то шел по ее двору вдоль забора. Она прищурилась. Это Джейкоб? Нет, этот человек был стройнее и двигался проворнее. Судя по всему, это не Мэтт. Сердце Сюзетты заколотилось быстрее. Может быть, позвать Мэтта и сказать, что во дворе кто-то есть? Или позвонить в полицию? Сюзетта смотрела, как человек приближается к дому, подходит почти вплотную и скрывается из поля зрения. Неужели в дом пытаются проникнуть воры?

Неожиданно она вспомнила, что ее телефон стоит на зарядке на кухне. Можно, конечно, позвать Мэтта, но ей очень этого не хотелось. После такого количества вина она наверняка не сможет говорить нормально. Ему это точно не понравится.

Пусть с грабителем разбирается он. Она надеялась, что завяжется борьба и что Мэтта ранят.

Будет знать, как пренебрежительно с ней разговаривать.

Незваный гость снова появился в поле зрения. Он прошел по участку вдоль линии забора, а потом быстро перелез через него. Она как будто наблюдала выступление гимнастки на снаряде. Через секунду над забором поднялось что-то громоздкое и быстро скрылось из виду.

Лестница?

Скорее всего.

Зачем кому-то залезать в их двор? Она допила остатки вина, вышла из спальни и прошла по коридору мимо комнаты Джейкоба. В его комнате горел свет, но не было слышно ни звука. Она надеялась, что он делает домашнее задание. Но скорее всего он играет в компьютер.

«Ну и ладно, это не мои проблемы».

Сюзетта прошла дальше и спустилась на первый этаж. Оставив бокал в раковине, она пошла в гостиную. Мэтт смотрел детектив.

– Ты в курсе, что кто-то только что был у нас на заднем дворе? Я видела из окна спальни.

Мэтт не стал отворачиваться от экрана телевизора.

– Наверное, это Джейкоб выпустил собаку. Или тебе просто показалось.

А вдруг ей и правда показалось? Он намекает на то, что она пила.

«Как грубо».

– Нет, – сказала она. – Джейкоб в своей комнате, это был не он. Я точно видела, как кто-то шел по нашему заднему двору, а потом перелез через забор.

– А, – сказал он. – Я ничего не слышал. Наверное, это дети. Кто-то из школьных приятелей Джейкоба.

Он зевнул.

– У Джейкоба нет друзей.

– Какая ты злая. Сюзетта, тебе обязательно так себя вести?

Он точно хочет свести ее с ума.

– А тебя не волнует, что кто-то перелезает через почти двухметровый забор и разгуливает по нашему двору? А вдруг они изучают дом, а потом ограбят нас?

– Сомневаюсь. – Он взял пульт и начал переключать каналы. – Если ты беспокоишься, мы можем не выключать на ночь освещение во дворе.

– Сколько можно тебе повторять, нам нужна система безопасности.

– Да. И я говорил тебе, что если тебе нужна система безопасности, тебе нужно сделать несколько звонков и узнать, сколько это может стоить. Сюзетта, я не могу делать абсолютно все.

Когда он начал этот непродуктивный, враждебный разговор, она сочла за лучшее просто уйти. Жизнь слишком коротка, чтобы тратить время на подобную чушь. Кроме того, от вина у нее кружилась голова, и ей нужно было немного времени, чтобы все обдумать. Джейкоб сидит у себя в комнате, так что от него помощи не дождешься.

Значит, она снова должна разбираться сама. Она подошла к шкафу в прихожей, надела зимние сапоги, натянула пальто и перчатки и достала из ящика на кухне маленький фонарик. Потом она включила свет на заднем крыльце и вышла на улицу.

Сюзетта не ожидала, что на улице будет так холодно. На морозе у нее тут же покраснели щеки, а ветер растрепал ее прическу. Холод прогнал приятный алкогольный флер. Из ее рта выходили клубы пара. Почему она должна выходить на улицу в такую погоду? Этим должна заниматься не она, а Мэтт или Джейкоб. Но Мэтт ей помогать не хотел, а Джейкоб скорее всего сделает все совсем как попало.

«Они ни на что не годны. Оба».

Она подошла к живой изгороди, к тому месту, с которого поднимали лестницу, но там не было видно никаких следов. Метель скрыла все улики.

Сюзетта направила луч света на планки забора, пытаясь разглядеть царапины на дереве, но не увидела ничего необычного. Она повернулась и пошла по следам незваного гостя, подсвечивая их фонариком.

Подойдя ближе к дому, она увидела на снегу отпечатки. Это могли быть следы. А могли и нет. Они были нечеткими, и с каждой минутой их было видно все хуже. Сюзетта подошла к дому и посмотрела в окно. Из спальни места, где человек остановился, чтобы обернуться, видно не было.

Внимание Сюзетты привлекло подвальное окно в комнате Мии. Маленькая тварь смотрела телевизор. Ничего удивительного. Сюзетте было плевать, что она делает по ночам, лишь бы она отдохнула достаточно, чтобы успеть сделать работу по дому.

Перейти на страницу:

Все книги серии Freedom. Романы о больших сердцах. Проза Карен МакКвесчин

Половинка сердца
Половинка сердца

Эта книга о разбитых сердцах. О покалеченных судьбах. О трагедиях и доброте. О страхе и непоколебимой вере. О жестокости и храбрости. Обо всем прекрасном и удручающем, что живет внутри каждого.«Мне девять, и я должен знать распорядок:быть тише воды ниже травы.съедать все на тарелке.Не создавать лишних проблем».Логан делает все, чтобы избежать ярости жестокого отца. Когда-то страшная авария перевернула жизнь их семьи, и теперь мальчик не говорит ни слова. Но в свои девять пережил многое.На этот раз Логан так сильно провинился, что боится возвращаться домой и сбегает. Он не знает, что его бабушка жива и отчаянно ищет внука, половинку своего сердца.Оставшись на улице, Логан пытается найти приют, меняя судьбы тех, кто встречается на пути. Сможет ли он выжить во взрослом мире без самого главного – без любви?

Карен МакКвесчин

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза