Читаем Лунное дитя полностью

– Тебе не о чем беспокоиться, Джейкоб. Я обо всем позабочусь. – Он повернулся к дяде Кэлу и пожал ему руку. – Не могу выразить, как я благодарен тебе за то, что ты делаешь это для нас. Спасибо, Кэл.

– Да не за что, – сказал дядя Кэл. – Для этого и нужна семья.

С тех пор как умер его дед, они ни разу не навещали бабушку и дядю. Они даже редко с ними созванивались. Его мама сказала, что это потому, что они критиковали Джейкоба, смеялись над ним из-за его лишнего веса и издевались из-за плохих оценок.

«Никто не будет говорить так о моем сыне!» – возмущалась она.

Теперь Джейкоб был почти уверен, что все это было ложью. Кэл казался хорошим парнем. И он прекрасно понимал, как работает голова Сюзетты.

Кэл не стал осуждать Джейкоба за то, что он не рассказал о Мие раньше. Он ему посочувствовал:

– Сюзетта всегда умела загнать людей в угол. Не кори себя, Джейкоб. Ты сам был ребенком.

Они сидели в полицейском участке и ждали, пока папа и его адвокат поговорят с полицейскими. У них было много времени, чтобы поговорить.

– Твой отец сказал мне по телефону, что и ему, и твоей маме, вероятно, предъявят обвинение и их могут посадить в тюрьму, – сказал дядя Кэл. – Надеюсь, этого не случится, но если это произойдет, я хочу, чтобы ты знал, что ты не один. Если хочешь, можешь переехать ко мне, а если хочешь закончить учебный год, твоя бабушка может приехать и пожить с тобой. Она может переехать к вам или снять для вас квартиру на несколько месяцев. – Он похлопал Джейкоба по руке. – Мы все уладим.

Два часа спустя к ним подошел офицер полиции и попросил последовать за ним в комнату, где допрашивали папу. Когда Кэл и Джейкоб сели за стол, папа Джейкоба сказал:

– Сынок, детективы хотят задать тебе несколько вопросов, и я хочу, чтобы ты ответил на них как можно правдивее.

– Конечно, пап, – сказал Джейкоб, переводя взгляд с двух детективов на папу, а затем на адвоката. Все казались такими расслабленными. Может быть, папа сумел избежать неприятностей.

Как будто прочитав его мысли, папа сказал:

– Мы смогли прийти к соглашению. И часть этого соглашения заключается в том, что тебе не будет предъявлено обвинение. Так что об этом тебе волноваться не нужно. Я все уладил.

Значит, папа взял всю ответственность на себя. Джейкоб почувствовал, как ему на глаза опустилась пелена слез. Он моргнул и кивнул, показывая, что все понял.

Детективов прежде всего интересовало, как была найдена Мия. Джейкоб рассказал, как они возвращались от бабушки в Висконсин. Они продолжали задавать вопросы – и проливали свет на все большее количество деталей. Джейкоб старался отвечать как можно подробнее, стараясь, как ему и напоминали, придерживаться фактов.

Когда все было сказано и сделано, старший детектив поблагодарил Джейкоба за сотрудничество и сказал, что он может ехать домой с дядей.

– С вами свяжутся социальные работники, – сказал он. – Обычно по закону с вами как с несовершеннолетним должен проживать взрослый родственник. Но поскольку через две недели вам исполнится восемнадцать, полагаю, неофициального соглашения будет достаточно.

Голос подал дядя Кэл:

– Обещаю вам, что либо его бабушка, либо я будем с Джейкобом до конца учебного года. Или дольше, если он захочет.

– Это очень меня успокоит, – сказал папа. – Спасибо, Кэл.

– Но как же Мия? – спросил Джейкоб.

Детектив встретился с ним взглядом.

– Мия в надежных руках. Социальные работники позаботятся о ней, и мы сделаем все возможное, чтобы найти ее родственников. Если мы не сможем найти членов ее семьи…

– Но у нее есть семья! – сказал Джейкоб. – Бабушка, дедушка и дядя. Я могу сказать вам их имена.

Глава 53

На следующий день, когда Ники и Шерон завтракали, на кухню вошла Эми.

– Эми! – сказала Шерон, вставая навстречу дочери. – Почему ты не сказала, что едешь домой? Мы бы встретили тебя в аэропорту.

Эми подняла руку.

– Даже не начинай, – сказала она. – Я вас обеих взяла на карандаш.

– В смысле – на карандаш? – спросила Ники. Фред дал ей выходной, так что она все еще была в пижамных штанах и футболке. Ее одежда резко контрастировала с шерстяным пальто и брюками Эми.

– Хочешь кофе? – Шерон встала, чтобы достать из шкафа кружку.

Эми проигнорировала оба вопроса.

– Я думала, будет неплохо, если вы поживете вместе. – Она указала на мать. – Я думала, что тебе будет приятно, если у тебя будет компания. – Она повернулась и указала на Ники. – И думала, что тебе будет полезно жить с пожилым человеком, который окажет на тебя положительное влияние. Думала ли я, что вы будете подстрекать друг друга и у вас начнутся проблемы с законом? О нет. И да, я буду кофе. – Она сняла пальто, повесила его на спинку стула и села напротив Ники. – С капелькой сливок, пожалуйста.

Шерон налила кофе в кружку и поставила ее перед Эми.

– Появление Ники стало настоящей находкой. Как для меня, так и для маленькой девочки по имени Мия, которая освободилась от многолетнего рабства. Не сердись. Эми, хорошо, что все так вышло. – Она обняла дочь сзади и прижалась щекой к ее голове.

Перейти на страницу:

Все книги серии Freedom. Романы о больших сердцах. Проза Карен МакКвесчин

Половинка сердца
Половинка сердца

Эта книга о разбитых сердцах. О покалеченных судьбах. О трагедиях и доброте. О страхе и непоколебимой вере. О жестокости и храбрости. Обо всем прекрасном и удручающем, что живет внутри каждого.«Мне девять, и я должен знать распорядок:быть тише воды ниже травы.съедать все на тарелке.Не создавать лишних проблем».Логан делает все, чтобы избежать ярости жестокого отца. Когда-то страшная авария перевернула жизнь их семьи, и теперь мальчик не говорит ни слова. Но в свои девять пережил многое.На этот раз Логан так сильно провинился, что боится возвращаться домой и сбегает. Он не знает, что его бабушка жива и отчаянно ищет внука, половинку своего сердца.Оставшись на улице, Логан пытается найти приют, меняя судьбы тех, кто встречается на пути. Сможет ли он выжить во взрослом мире без самого главного – без любви?

Карен МакКвесчин

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Последний
Последний

Молодая студентка Ривер Уиллоу приезжает на Рождество повидаться с семьей в родной город Лоренс, штат Канзас. По дороге к дому она оказывается свидетельницей аварии: незнакомого ей мужчину сбивает автомобиль, едва не задев при этом ее саму. Оправившись от испуга, девушка подоспевает к пострадавшему в надежде помочь ему дождаться скорой помощи. В суматохе Ривер не успевает понять, что произошло, однако после этой встрече на ее руке остается странный след: два прокола, напоминающие змеиный укус. В попытке разобраться в происходящем Ривер обращается к своему давнему школьному другу и постепенно понимает, что волею случая оказывается втянута в давнее противостояние, длящееся уже более сотни лет…

Алексей Кумелев , Алла Гореликова , Игорь Байкалов , Катя Дорохова , Эрика Стим

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Разное
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Салюки
Салюки

Я не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь. Вопрос этот для меня мучителен. Никогда не сумею на него ответить, но постоянно ищу ответ. Возможно, то и другое одинаково реально, просто кто-то живет внутри чужих навязанных сюжетов, а кто-то выдумывает свои собственные. Повести "Салюки" и "Теория вероятности" написаны по материалам уголовных дел. Имена персонажей изменены. Их поступки реальны. Их чувства, переживания, подробности личной жизни я, конечно, придумала. Документально-приключенческая повесть "Точка невозврата" представляет собой путевые заметки. Когда я писала трилогию "Источник счастья", мне пришлось погрузиться в таинственный мир исторических фальсификаций. Попытка отличить мифы от реальности обернулась фантастическим путешествием во времени. Все приведенные в ней документы подлинные. Тут я ничего не придумала. Я просто изменила угол зрения на общеизвестные события и факты. В сборник также вошли рассказы, эссе и стихи разных лет. Все они обо мне, о моей жизни. Впрочем, за достоверность не ручаюсь, поскольку не знаю, где кончается придуманный сюжет и начинается жизнь.

Полина Дашкова

Современная русская и зарубежная проза