Читаем Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила полностью

Когда я проходила мимо, направляясь к кровати, моя тень сначала скакнула угрожающе мне под ноги, потом взлетела по ступенькам на помост и забралась под бархатный полог, сделав темноту под причудливым сооружением еще непрогляднее. Гротескная фигура на кровати окончательно скрылась во мгле.

А фигура, несомненно, была гротескной. Я, конечно, понимала, что нынешний облик тетушки Гарриет будет сильно отличаться от того, что сохранился в моих детских воспоминаниях, но не ожидала увидеть столь потустороннее существо. Я рассказывала Джону Летману, что в памяти у меня остался смутный образ высокой седеющей женщины с крючковатым носом и пронзительными черными глазами, которая яростно спорила с отцом, гоняла мою перепуганную матушку по всему саду и имела обыкновение дарить нам с Чарльзом неожиданные экзотические подарки, в перерывах между ними не обращая на нас никакого внимания. Даже если бы тетушка одевалась в то же платье, что и пятнадцать лет назад, я вряд ли узнала бы ее. Правда, ястребиный нос и черные глаза, сверлившие меня из-под черноты полога, показались мне знакомыми. Джон Летман предупредил меня, что старушка сильно одряхлела, однако даже после его предупреждения я не ожидала очутиться лицом к лицу со столь диковинным существом. Тетушка Гарриет, завернутая в кокон ярких шелковых одежд, восседала, как Будда, на груде скомканных одеял и повелительно подзывала меня тяжелой бледной рукой.

Не знай я, кто она такая, я бы подумала, что передо мной находится восточный мужчина в некоем фантастическом наряде. На тетушке Гарриет было надето что-то вроде ночной сорочки из натурального шелка, поверх которой был накинут просторный кафтан из алого бархата с золотым шитьем, а поверх него – огромная кашемировая шаль. Однако все эти одеяния, несмотря на изысканную мягкость ткани и свободные линии покроя, были, несомненно, мужскими. Ее лицо имело болезненный желтовато-бледный оттенок, в запавших губах не было ни кровинки, однако черные глаза и резко очерченные брови на полноватом овальном лице горели жизнью; в них не было заметно ни малейших признаков угасания, свойственных старости. Старушка пользовалась пудрой так щедро и небрежно, что усыпала ею алый бархатный кафтан. Эту голову со странным, то ли мужским, то ли женским лицом венчал громадный белый тюрбан. Он чуть сполз на один бок, и я, ужаснувшись, заметила под ним лысый череп; но мгновение спустя догадалась, что старушка, должно быть, бреет голову. Что ж, если она постоянно носит огромный толстый тюрбан, такая привычка выглядит вполне естественной; бритая голова была последним штрихом, довершающим гротескность причудливой фигуры.

Но даже если бы я не знала, кто находится передо мной, мне помогла бы узнать тетушку одна-единственная вещь – перстень на левой руке. Он был точь-в-точь таким же огромным и ярким, каким сохранился в моих детских воспоминаниях. Я запомнила также, что мы с Чарльзом были потрясены тем, как неуважительно мои мать с отцом отзывались об этом перстне. В него был вставлен бирманский рубин в форме кабошона величиной с ноготь большого пальца.

Тетушка не снимая носила его на своей крупной, могучей, почти мужской руке. Хрипло дыша, тетушка поманила меня, и в лучах керосиновой лампы рубин ярко сверкнул.

Я не знала, следует ли мне поцеловать тетушку. Мысль об этом наполнила меня отвращением, но рубин сверкнул еще раз, указывая на табуретку возле кровати. Я с облегчением опустилась на сиденье.

– Здравствуйте, тетушка Гарриет, как поживаете?

– А, Кристи! – Голос, похожий на громкий шепот, астматически хрипел, но живые черные глаза сверкали любопытством. – Присядь-ка, дай посмотреть на тебя. Гм. Да. Ты всегда была хорошенькой малышкой. А теперь так просто красавица. Еще не замужем?

– Нет.

– Пора, давно пора.

– Помилосердствуйте, мне всего двадцать два!

– Всего-то? Совсем память отшибло. Джон говорит, я всегда все забываю. Я и тебя забыла, говорил он тебе?

– Сказал, что это вполне вероятно.

– Чего еще от него ждать. Он всегда дает понять, что я выжила из ума. – Она метнула сердитый взгляд на Джона Летмана, который, проводив меня до лестницы, остановился у изножья кровати. Он пристально и, как мне показалось, с тревогой всматривался в лицо старушки. Пронзительный взгляд черных глаз переметнулся на меня. – А что удивительного, если я тебя и впрямь забыла. Сколько лет мы не виделись?

– Пятнадцать лет.

– Гм. Да. Пожалуй, так. Теперь, когда ты передо мной, мне кажется, я тебя узнаю. Ты похожа на отца. Как он поживает?

– О, благодарю вас, прекрасно.

– Надеюсь, шлет мне привет?

Вопрос звучал вызывающе, хотя я старалась ничем не вызвать неудовольствия тетушки. Я спокойно взглянула ей в глаза.

– Наверняка передал бы, если бы знал, что я здесь.

– Гм. – Внезапно тетушка откинулась на груду подушек в углу и принялась оправлять кокон пышных нарядов, точно наседка, расправляющая перышки на яйцах. Мне показалось, что ее хмыканье прозвучало довольно одобрительно. – А все остальные?

– Тоже в полном порядке. Будут ужасно рады слышать, что я сумела повидать вас и что вы живы-здоровы.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика