Читаем Лунные пряхи. Гончие псы Гавриила полностью

Я выбралась из автобуса и расправила юбку, чувствуя, как из ее складок стаями выскакивают блохи. Автобус развернулся и уехал, пассажиры разбрелись по площади, в воздухе медленно растаяли вонючие клубы черного дыма. Улица была пуста, если не считать припаркованного у обочины огромного черного лимузина. Позади автомобиля нелепым контрастом возвышался высокомерный белый верблюд, которого держал под уздцы оборванный араб.

Внезапно араб подскочил ко мне и пронзительным голосом заверещал что-то по-арабски, перемежая свою речь отдельными английскими словами. Из его речи я поняла, что за ничтожную сумму в пять английских фунтов или чуть больше он предлагает мне покататься на своем великолепном верблюде. Я с трудом отбилась от араба, с ходу отклонила его предложение позировать мне для фотоснимка всего за десять шиллингов и взбежала по лестнице в отель.

С удовольствием я обнаружила, что метрдотель не удалился, как можно было ожидать, на сиесту, а находится в вестибюле. Я нашла его в маленьком, усыпанном гравием дворике, который служил ресторанным садом. Метрдотель с каким-то незнакомцем сидел за столиком под соснами и потягивал пиво. Это был невысокий круглолицый араб с тоненькой черточкой усов, с ног до головы увешанный побрякушками из бейрутского золота. Его спутник, на которого я поначалу не обратила особого внимания, казался похожим на англичанина.

Метрдотель поднялся и поспешил мне навстречу.

– Мадам… мадемуазель! Вы снова у нас? Но если не ошибаюсь, ваша группа уехала из Ливана?

– О боже, неужели вы меня узнали! – воскликнула я.

Метрдотель поклонился и, всем своим видом выражая радость, поцеловал мне руку. Можно подумать, я провела по крайней мере месяц в лучших апартаментах отеля со всеми удобствами, а не остановилась с группой на ланч несколько дней назад, чтобы купить всего-навсего стакан прохладительного напитка.

– Ну и память у вас! Я бы предположила, что к вам каждый день приезжает так много туристов, что вы, наверно, не успеваете даже разглядеть их всех как следует.

– Разве я мог забыть вас, мадемуазель! – Метрдотель поклонился с такой галантной улыбкой, что без единого обидного намека сумел убедить меня, что говорит искренне. Потом откровенно добавил: – Понимаете, я работаю здесь всего лишь с начала сезона и поэтому помню всех моих гостей. Присядьте, пожалуйста. Присоединяйтесь к нам, будем очень рады.

Но я покачала головой:

– Нет, большое спасибо. Я хотела спросить у вас кое о чем. Сегодня я здесь одна, без группы. Мне нужна помощь, потому я и решила обратиться к вам.

– С удовольствием поможем. Расскажите, в чем ваша проблема. Сделаем все, что в наших силах.

Метрдотель, несомненно, говорил искренне, но, едва я объяснила ему, в какую попала переделку, и поинтересовалась, нельзя ли нанять автомобиль, лицо его, к моему разочарованию, горестно вытянулось. Метрдотель развел руками.

– Готов сделать все, что в моих силах… но час уже поздний, все здешние машины к этому времени давно заняты и разъехались. Могу посоветовать вам попытаться поискать машину у храмов… Вы говорите по-арабски?

– Нет.

– Тогда я пошлю служащего вам на помощь. Может быть, там еще остались машины. Если же нет… я попробую разыскать что-нибудь для вас. Спрошу у друзей… Дело срочное?

– Да, мне бы хотелось попасть в Бейрут как можно скорее.

– Тогда, мадемуазель, пожалуйста, не беспокойтесь. Разумеется, я сделаю для вас все, что в моих силах. Мне лестно, что вы сочли возможным обратиться за помощью ко мне. Я бы сам сделал для вас нужные звонки, но мне, к сожалению, всего десять минут назад пришлось разыскивать машину для одного из наших гостей, и это, признаюсь, оказалось нелегко. Но я смогу попробовать еще раз минут через двадцать или через полчаса.

– Простите, – вмешался в разговор его спутник. Я совсем забыла о нем и удивленно обернулась. Англичанин поставил бокал с пивом на стол и поднялся. – Я невольно подслушал ваш разговор. Если вам в самом деле нужно срочно попасть в Бейрут, я охотно помогу. Я тоже еду в Бейрут и с удовольствием подвезу вас.

– О, благодарю вас…

Я онемела от неожиданности, но тотчас же вмешался метрдотель. В его голосе звучало радостное облегчение:

– Разумеется, это было бы прекрасно! Замечательная мысль! Разрешите вас представить. Мадемуазель, это мистер Ловелл. К сожалению, не знаю вашего имени…

– Мэнсел. Мисс Мэнсел. Рада познакомиться, мистер Ловелл.

– Очень приятно.

Он говорил по-английски без акцента, произношение выдавало человека образованного. Это был полноватый мужчина лет сорока, чуть ниже среднего роста. Лицо его загорело на солнце так, что казалось оливково-смуглым, как у араба, темные волосы на лбу начали редеть. Он был одет в добротный легкий светло-серый костюм и шелковую рубашку, глаза прятались под стеклами темных очков в тяжелой оправе. Было в нем что-то неуловимо знакомое, и мне подумалось, что, должно быть, мы где-то уже встречались.

В тот же миг, когда эта мысль пришла мне в голову, мистер Ловелл с улыбкой подтвердил ее.

– Собственно говоря, мы уже встречались, хотя и не были представлены. Вряд ли вы это запомнили.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика