Не будучи въ состояніи возвратить свое потерянное сокровище вооруженною силой, три жреца продолжали тайно слдить за нимъ переодтые. Новыя поколнія являлись на смну старымъ; воинъ свершившій святотатство погибъ ужасною смертью; Лунный камень (вмст съ изреченнымъ проклятіемъ) переходилъ отъ одного беззаконнаго магометанина къ другому; но не взирая на вс случайности и перемны, преемники трехъ жрецовъ-блюстителей неусыпно охраняли свое сокровище въ ожиданіи того дня, когда, по вол Вишну-зиждителя, оно должно было снова перейдти въ ихъ руки. Такъ протекло восьмнадцатое столтіе, и въ послдніе годы его алмазъ достался серингапатамскому султану Типпо, который веллъ оправить его въ рукоятку своего кинжала и беречь въ числ избраннйшихъ драгоцнностей своей оружейной палаты. Но и тамъ, въ самомъ дворц султана. Три жреца-блюстителя не переставали тайно охранять алмазъ. Въ числ служащихъ при двор Типпо находились три иностранца, которые пріобрли особенное довріе своего властелина искреннимъ, а можетъ-быть и притворнымъ, сочувствіемъ догматамъ магометанской вры. На нихъ-то молва и указывала, какъ на переодтыхъ жрецовъ.
Такова была фантастическая легенда ходившая въ нашемъ лагер. Ни на кого изъ насъ не произвела она такого впечатлнія какъ на моего двоюроднаго брата, который охотно врилъ всему сверхъестественному. Наканун штурма Серингапатама, онъ повздорилъ со мной и со всми, кто только надлъ въ этомъ разказ одинъ пустой вымыселъ. Поднялся глупйшій споръ, и несчастный характеръ Гернкасля выказался во всей сил. Со свойственною ему хвастливостью, онъ объявилъ, что если англійской арміи удастся взять городъ, то мы увидимъ этотъ брилліантъ на его пальц. Громкій взрывъ смха привтствовалъ эту выходку, но этимъ, какъ мы полагали, она и должна была окончиться.
Теперь не угодно ли вамъ перенестись со мною ко дню осады.
Съ самаго начала штурма мы были разлучены съ моимъ двоюроднымъ братомъ. Я не видалъ его ни во время переправы черезъ бродъ, ни при водруженіи англійскаго знамени въ первомъ пролом, ни при переход чрезъ лежавшій за бастіономъ ровъ, ни при вступленіи въ самый городъ, гд каждый шагъ доставался намъ съ бою. Я встртился съ Гернкаслемъ только въ сумеркахъ, посл того какъ самъ генералъ Бердъ отыскалъ подъ кучей убитыхъ трупъ Типпо.
Насъ обоихъ прикомандировали къ отряду, посланному по приказанію генерала для прекращенія грабежа и безпорядковъ, послдовавшихъ за нашею побдой. Фурштадтскіе солдаты предавались жалкой невоздержности; а что еще хуже, она отыскали ходъ въ дворцовыя кладовыя и стали грабить золото и драгоцнныя каменья. Мы сошлись съ братомъ на двор, окружавшемъ кладовыя, съ цлью водворить между нашими солдатами законную дисциплину; но я не могъ не замтить при этомъ, что пылкій нравъ его, доведенный до высочайшаго раздраженія выдержанною нами рзней, длалъ его неспособнымъ къ выполненію этой обязанности.
Въ кладовыхъ было волненіе и безпорядокъ, но ни малйшаго насилія. Люди (если могу такъ выразиться) позорили себя въ самомъ веселомъ настроеніи духа. Со всхъ сторонъ раздавалась грубыя шутки и поговорки, а исторія объ алмаз неожиданно возникла въ форм злйшей насмшки. «У кого Лунный камень? Кто нашелъ Лунный камень?» кричали грабители, и разгромъ усиливался еще съ большимъ ожесточеніемъ. Напрасно пытаясь водворитъ порядокъ, я вдругъ услыхалъ страшный крикъ на другомъ конц двора и бросался туда, чтобы предупредить какой-нибудь новый взрывъ.
На порог, у самаго входа въ какую-то дверь, лежали два убитые Индйца (которыхъ по одежд можно было принять за дворцовыхъ чиновниковъ).
Раздавшійся вслдъ затмъ крикъ изнутри комнаты, очевидно служившей мстомъ для храненія оружія, заставалъ меня поспшать туда. Въ эту минуту третій Индецъ, смертельно раненый, падалъ къ ногамъ человка, стоявшаго ко мн спиной. Но въ то время какъ я входилъ, онъ повернулся, и я увидалъ предъ собой Джона Гернкасля съ факеломъ въ одной рук и окровавленнымъ кинжаломъ въ другой. Камень, вправленный въ рукоятку кинжала, ярко сверкнулъ мн въ глаза, озаренный пламенемъ. Умирающій Индецъ опустился на колна, и указывая на кинжалъ, находившійся въ рук Гернкасля, проговорилъ на своемъ родномъ язык слдующія слова: «Лунный камень будетъ отомщенъ на теб и на твоихъ потомкахъ!» Сказавъ это, онъ мертвый упалъ на землю.
Прежде нежели я усплъ приступить къ разъясненію этого обстоятельства, въ комнату вбжала толпа людей, послдовавшихъ за мною черезъ дворъ. Двоюродный братъ мой, какъ сумашедшій, бросился на нихъ съ факеломъ и кинжаломъ въ рукахъ. «Очистите комнату», крикнулъ онъ мн, «и поставьте караулъ къ дверямъ!» Солдаты попятились. Я поставилъ у входа караулъ изъ двухъ человкъ моего отряда, на которыхъ я могъ положиться, и во всю остальную ночь уже не встрчался боле съ моимъ двоюроднымъ братомъ.