– Вы помните главы Святых Граалей наизусть? Я искренне восхищён вами, вы даже не представляете насколько! Какая необыкновенная леди досталась вам в жёны, мистер Дерил.
– Это и правда удивительное везение, мой дорогой друг.
– Вы удостоите нас чести услышать это величайшую летопись всех времён в вашем исполнении? – преисполненный восторга джентльмен нетерпеливо заёрзал на стуле, повернулся к своей супруге. – Я и моя дорогая миссис Най обожаем чтение Граалей вечерами, но в последнее время она часто болеет и не может доставить моему слуху наслаждение слушать её голос, – словно в подтверждение этому унылая девушка кивнула, прокашлялась и опять уставилась в стол.
– Вы смущаете меня, господа, – пролепетала Лесли, отводя взгляд. – Леди украшает скромность, поэтому, только если мой дорогой мистер Дерил позволит, я развлеку вас главой летописи.
Но не успел мистер Дерил ответить, как джентльмен возмущённо выпрямился.
– Помилуйте, миссис Дерил! Слово «развлекать» здесь столь же неуместно, сколь… – он разразился в чуть ли не гневной тираде, а Лесли, незаметно прикусив губу, поспешила смущённо добавить:
– Мои глубочайшие извинения, мистер Най! Я и не предполагала, что мои неверно сформулированные слова могут так вас ранить. Под «развлекать» я лишь имела в виду свою откровенно дурную манеру рассказывать, которая, несомненно, вас позабавит. Но священность Грааля тут совершенно не при чём.
Удовлетворённые ответом мистер Дерил и мистер Най мягко кивнули и принялись снисходительно улыбаться.
Лиам прикусил щёку и хотел вздохнуть, но рассказ Лесли уже начался, и всё внимание обратилось к ним, сидящим рядом.
– Преподобный мир был создан богиней Луны и богом Солнца…
В детстве Лиам учил эти главы наизусть и анализировал каждое предложение – это считалось признаком высокой образованности. Он даже знал молитвы первой книги и повторял их каждый день, стоя перед семиконечной звездой, заключенной в полупрозрачный шар. Родители гордились его стараниями. Но, когда они умерли, вера испарилась, словно её не бывало. Всё, на что теперь хватало Лиама в молебной комнате, – это не позволять семиконечной звезде пылиться.
Поэтому сейчас он воспользовался всеобщим восторгом и отвернулся. Затуманенные глаза разглядели в толпе знакомый силуэт, вспыхнули, сердце подпрыгнуло к нёбу.
Адель стояла рядом с Таккеро недалеко от пляшущей и поющей сцены. Девушка широко улыбалась, пока мужчина о чём-то болтал. Затем они оба посмотрели на помост, где плясали редкие пары, и Таккеро вдруг вцепился в руку Адель. Пучок её мягких русых волос слегка качнулся, отлил золотом в свете канделябров, подол серого холщового платья заскользил по полу. Лиам мгновенно подумал, что ладони девушки слишком хрупкие для таких грубых захватов, и от этой мысли у него сжались кулаки, но затем пришло горькое осознание: он просто завидует Таккеро. Ведь Таккеро может кружиться с ней под музыку и смеяться, а Лиам…может. Но не сейчас.
Проглотив горечь и усмирив пылающий взгляд, Лиам повернулся обратно. Присутствующие до сих пор увлечённо слушали рассказ Лесли, которая откровенно наслаждалась вниманием и разве что не царапала носом потолок.
Лиам тихо вздохнул и попытался успокоить себя мыслью о том, что Адель в безопасности.
– Лиам, – сказала любимица Граалей, когда разговаривающие переместились в закрытый зал, обсудили вино и направились в бар, оставив мистера Тиара и миссис Дерил одних. – Как вы считаете, я не звучала слишком тихо? – Лесли наклонилась к Лиаму настолько, насколько позволяло приличие, и тут же нарушила эти границы.
Лиам ухмыльнулся.
– А может быть, мне следовало говорить тише? – девушка перешла на шёпот, выговаривая каждое слово с нарочитой медленностью. – Вы не считаете, что так голос звучит привлекательнее?
– Возможно.
Лесли довольно улыбнулась и положила руку на плечо мужчины, свободной рукой накрутила прядь волнистых локонов на палец. Мужчина почувствовал её обжигающий взгляд, тяжесть томного молчания и повернулся. Теперь, увидев улыбающееся лицо на расстоянии протянутой ладони, Лесли тоже расплылась в улыбке.
– У вас на редкость…потрясающая улыбка, мой дорогой Лиам, – алые губы дрогнули, пальцы отпустили прядь рыжих локонов, и те беспорядочно рассыпались по лицу. Тонкие черты изогнулись, дыхание стало прерывистым.
Лиам усмехнулся. И наклонился ближе.
Шокированная Лесли вцепилась в камзол мужчины и резко выдохнула. Её сердце было готово взорваться от радости и предвкушения.
– А у вас, миссис Дерил, на редкость слепой или отвратительный муж, – Лиам, улыбнувшись, оторвал руку Лесли от своей рубашки, и девушка упала на диван. – Думаю, он не посмеет с вами расстаться, если узнает о связи с самим графом, да? А что если, – мужчина улыбнулся шире и, опершись рукой на стол, наклонился совсем близко.
Лесли выпучила глаза. Этот холодный и одновременно ласкающий весельем тон вонзился ей в грудь и украл дыхание.